0:00 - Childhood -- Growing up in Colombia
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment0
Partial Transcript: INT: Let's start from the beginning, tell me, please, where were you born, describe your family and the environment where you grew up.
PC: Well, I was born in Bogotá, Colombia. My parents, both of them... my dad was an architect and my mom is an architect. I only have one sister. My parents were in college when they met each other and when they got married, so I spent a big part of my childhood at the National University of Colombia, playing in the gardens.
Segment Synopsis: Cardoso recounts some of her childhood in Colombia, and memories and influences from her parents.
Keywords: Adolescence; Archaeology; Bogotá; Colombia; Fathers; Ferrera, America; Fulbright Scholarship; Mothers; Museum of Modern Art; Music; National University of Colombia; Real Women have Curves; Redford, Robert; Sisters; UCLA School of Film and Television; Yale University
Subjects: Childhood Family Sexism
Hyperlink: Real Women Have Curves (2002)
10:51 - Education -- Early influences and studying archaeology
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment651
Partial Transcript: INT: How was your experience at school? What memories do you have?
PC: Well, from school, that is a good question, I don't remember much of my childhood but... I went to the same school from age 4 to age 18, because it was the same school, and it was only for girls.
Segment Synopsis: Cardoso remembers her time in school, and how she decided to study archaeology.
Keywords: Afro-Colombian; Childhood--Influences; Childhood--Small town life; Colombia; Dreams; El Reino de los Cielos; García Márquez, Gabriel; Grandparents; higher education; Indigenous culture; Mothers; Oral tradition; Reading; Real Women have Curves; Storytelling
Subjects: Archaeology Childhood Education Family
Hyperlink: El reino de los cielos (1994)
23:48 - Education -- Cinema influences and immigration
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment1428
Partial Transcript: INT: And at the same time you were studying that, how does cinema come into your life? And what types of movies did you watch during that time of your life?
PC: Well, from age nine onwards... With my family I saw the most popular ones, like 'Airplane'… The commercial movies of Hollywood.
Segment Synopsis: Cardoso remembers what kinds of films most influenced her, and the experience of immigrating and acculturation to the U.S.
Keywords: American culture; American film industry; Childhood--Movie going; Culture shock; Fulbright Scholarship; higher education; Hollywood; Latin American Cinema; Latino culture; Sundance Film Festival; UCLA School of Film and Television
Subjects: Diversity Immigration Moviegoing
GPS: UC Davis
Map Coordinates: 38.5382322, -121.7617125
31:27 - Education -- Fulbright scholarship and UCLA
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment1887
Partial Transcript: INT: Now, one of the things you have not
told me is how did you became interested in the Fulbright scholarship to study film. How did you make that decision?
PC: When I finished anthropology... When I was doing my thesis, that consisted of a year of excavations, and about a year and a half writing the thesis. I realized archaeology was not what I thought it was.
Segment Synopsis: Cardoso narrates how she applied and received a Fulbright scholarship and her difficult beginnings at the UCLA Film School.
Keywords: Afro-Colombian; Archaeology; Fulbright Scholarship; higher education; Indigenous culture; Teaching; UCLA School of Film and Television
Subjects: College Film Education Film school
GPS: UCLA Film School
Map Coordinates: 34.068921, -118.4451811
41:49 - Education -- Mentorship at UCLA
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment2509
Partial Transcript: INT: Have you had teachers that helped you?
PC: Yes, I had two teachers that really changed my life. They were editing teachers, they are Richard and Barbara Marx, they are married. They are both very good editors, very smart, they came as guest teachers, they had edited THE GODFATHER, APOCALYPSE NOW, the best stuff and they... I took their class
Segment Synopsis: Cardoso describes meeting her mentors and gaining self-confidence in her ability to direct films. She also tells her experience building emotion and professional groups as a support system.
Keywords: Beginning film career; Directing; Directing actors; Editing; Godfather, The; Marks, Barbara; Marks, Richard; Mentoring; Screenwriting; Short films; Sundance Institute; UCLA School of Film and Television; Women in film
Subjects: Film education Film festivals Film school
50:03 - The Water Carrier -- Funding and production
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment3003
Partial Transcript: INT: I think I would like to know a little about how you began to make your movie THE WATER CARRIER. How did it come about? And what happened next? How did they accept the movie and what impact did that have in your career?
PC: Okay. Yes, the movie THE WATER CARRIER, which in Spanish has a completely different title, EL REINO DE LOS CIELOS, I wrote the script for a class in UCLA, in 1989. I filmed it in '92, I finished it in 1996, so it was a really long process...
Segment Synopsis: Cardoso remembers the process of filming and completing the film "The Water Carrier", and how she managed to finance it.
Keywords: Academy Awards--Student Academy Awards; Bogotá, Colombia; Funding; Grandparents; Location shooting; Screenwriting; Sundance Film Festival; Sundance Institute; UCLA School of Film and Television; Water Carrier
Subjects: Awards Film Festivals Film school
Hyperlink: The Water Carrier (1996)
58:57 - Real Women Have Curves -- From Sundance to production
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment3537
Partial Transcript: INT: That is great. And how did you become involved with the Sundance Institute?
PC: Sundance...
INT: If we jump from there to here, it is okay, right?
PC: Yes, yes, well, I was studying at UCLA. That was about three years after I arrived here, in 1991. I arrived in 1987 to Los Angeles, in 1987
Segment Synopsis: Cardoso tells the story of how she began working for the Sundance Institute, where she remained for 5 years. After that, HBO hires her to direct "Real Women Have Curves", and she describes the beginning of the creative process working on that film.
Keywords: Academy Awards--Student Academy Awards; Film financing; García Márquez, Gabriel; HBO; Latin American Cinema; Real Women have Curves; Sundance Film Festival; Sundance Institute; Television movie; Telluride Film Festival
Subjects: Awards Director Film festivals Immigration Machismo Mexican-American culture
Hyperlink: Real Women Have Curves (2002)
68:44 - Real Women Have Curves -- Adaptation from stage to screen
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment4124
Partial Transcript: INT: What was it like working with Josefina, and did you work with George LaVoo?
PC: George LaVoo, yes.
INT: George LaVoo?
PC: Yes.
INT: How was working with them?
PC: It was very hard to work with George LaVoo, and very easy to work with Josefina. I really admire Josefina, she is an extraordinarily talented person.
Segment Synopsis: Cardoso talks about the joys and challenges of working with writer Josefina López and producer George LaVoo, and the differences between the play and its adaptation to the screen.
Keywords: Academy Awards; Broch, Brigitte; costume design; Ferrera, America; LaVoo, George; López, Josefina; Mexican-American culture; Narrative structure; Production design; Real Women have Curves; Screenwriting; Script development; Sundance Institute; Theater
Subjects: Adaptation Chicano identity Collaboration Screenplay
Hyperlink: Real Women Have Curves (2002)
74:59 - Real Women Have Curves -- Casting and working with actors
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment4499
Partial Transcript: .INT: Hey, tell me about the casting. Who were the most important actors you had to take into account for the selection?
PC: Well, again, here I had an unusual freedom to choose, which I haven't had in other films or television, and which a lot of people don't have.
Segment Synopsis: Cardoso remembers the difficulties of finding a cast, and her process of working with actors in this film.
Keywords: Casting; Directing; Director of photography; Ferrera, America; Low budget; Ontiveros, Lupe; Protagonist; Real Women have Curves; Sundance Institute
Subjects: Chicano identity Latino culture Representation Working with actors
Hyperlink: Real Women Have Curves (2002)
82:32 - Real Women Have Curves -- Production and film festivals
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment4952
Partial Transcript: INT: How did you organize the shoot?
PC: Here in Los Angeles, six weeks of filming, 30 days. Then one day in New York. Filming was a delight, because all the locations were real.
Segment Synopsis: Cardoso shares anecdotes from shooting and the success the film encountered in the festival circuit. She offers how she balanced motherhood with her work after giving birth to her son.
Keywords: Academy Awards; Directing; Director of photography; Ferrera, America; Hollywood; López, Josefina; Location shooting; Pregnancy; Real Women have Curves; Script development; Sundance Film Festival
Subjects: American film industry Film festivals Film Production Motherhood
Hyperlink: Real Women Have Curves (2002)
92:05 - Reflections -- Being a female filmmaker in the American film industry
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment5525
Partial Transcript: INT: What did you find difficult or easy about sticking to work that interests you? That you want to do? If you want to work in the industry, I think that is super difficult, right?
PC: Yes. Well, for me, I don't...
INT: I mean, do you feel independent or the opposite?
PC: I feel independent, my identity, I am an independent director. That is my identity.
Segment Synopsis: Cardoso shares her experience being a Latin American woman in the Hollywood industry, and how that has influenced her career.
Keywords: American Studio system; Directors Guild of America; Disney movies; Hollywood; Independent film; Marks, Barbara; Studio executives; UCLA School of Film and Television; Universal Studios; USC; Women in film
Subjects: american film industry discrimination Independent film Latino culture Sexism
102:20 - Lies in Plain Sight -- Remaking Out of Sight
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment6140
Partial Transcript: INT: Tell me a little about the remake of 'Out of Sight'. How was the adaptation process? How did it come to you? First... and then the work you did with that film.
PC: That film had been developed by a Russian producer and a North American producer, Frank Konigsberg. And Frank had seen REAL WOMEN HAVE CURVES, so he called my manager, and said he wanted to have an interview with me, and so we did. They already had a script, they sent me the script and the movie, so I saw both.
Segment Synopsis: Cardoso describes the challenges of the adaptation and production of LIES IN PLAIN SIGHT, and what attracted her to direct this Lifetime film.
Keywords: Lifetime; Out of Sight; Perez, Rosie; Screenwriting; Script development; Stereotyping; Television movie
Subjects: Adaptation Collaboration film production
Hyperlink: Lies in Plain Sight (2010)
108:04 - Reflections -- Teaching and mentoring filmmakers
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment6484
Partial Transcript: INT: How is your career developing now, where are you? -You are teaching, right? Tell me a little bit about that.
PC: Well, I have taught my entire life, I have enjoyed it a lot, I think that, well, I was born in a university and my mom was a teacher her entire life.
Segment Synopsis: Cardoso describes how satisfactory it is for her to teach film, and how she enjoys providing mentorship, while offering some reflection about diversity in UCLA and USC along the way.
Keywords: Directing; diversity; storytelling; teaching; UCLA School of Film and Television; USC
Subjects: Career College Teaching Working with actors
114:22 - Ro -- Directing a webseries
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment6862
Partial Transcript: INT: That is great. Tell me a little about your... This television, you have made a web series. How did you achieve that? And what is it exactly?
PC: That was a couple of years ago because YouTube wants to compete with the TV channels, with the networks to produce content.
Segment Synopsis: Cardoso details her experience making Ro, a chapter in a webseries on Rodrigo Garcia and Jon Avnet's Youtube Channel.
Keywords: Digital filmmaking; Directors Guild of America; Ferrera, America; García, Rodrigo; SAG; WGA; Women in film; YouTube
Subjects: Digital Cinema Filmmaking technology television
Hyperlink: Ro (2012)
118:41 - Reflections -- Latin American filmmakers in Hollywood
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment7121
Partial Transcript: INT: Your film career developed in the United States, which are the most important differences between making films here in the USA and filming in Colombia? And how do you feel you could adapt to what is going on in Colombia nowadays?
PC: Yes. Well, look, when I came to study here at the end of the 80s, in that moment the film industry in Colombia, there was a state body called FOCINE that provided funding, and they made a lot of movies. But it was a completely closed world, I tried to get in by all means, I sent letters, called, everything... For me, it would have been impossible to build a career there at that time, impossible, absolutely impossible.
Segment Synopsis: Cardoso reflects upon the differences of both industries. She also describes the insertion process and the opportunities that Latin American directors can have access to, and how these have changed since she began her career.
Keywords: Bogotá, Colombia; Cronos; Cuarón, Alfonso; del Toro, Guillermo; Diversity; Film financing; Funding; González Iñárritu, Alejandro; Ripstein,Academy Awards; Sundance Film Festival; Sundance Institute
Subjects: American Film Industry Film Festivals Latin American Cinema Latino cinema Women in Film
128:27 - Reflections -- Advice to future filmmakers
https://pstlala.oscars.org/ohms-viewer/render.php?cachefile=%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F08%2FPST_CardosoPatricia_OHMSIndex-2.xml#segment7707
Partial Transcript: INT: What would you say to Latin filmmakers who want to conquer Hollywood?
PC: I think the most important thing is that you tell a story you feel passionate about, a story you need to tell.
Segment Synopsis: Cardoso provides an outline of how to be successful in Hollywood, and the importance of adapting to the changing times. She offers reflexions about her contemporaries, and the success they have achieved.
Keywords: Academy Awards--Student Academy Awards; Cuarón, Alfonso; del Toro, Guillermo; Digital Cinema; Lubezki, Emmanuel; Portugal; Real Women have Curves; Television; Water Carrier
Subjects: Advice Awards Diversity
"INT: Mi nombre es Lourdes Portillo, hoy es el 14 de abril del 2015, y estoy
entrevistando a Patricia Cardoso para el programa Pacific Standard Time LA/LA, proyecto de la Academia de Arte y Ciencias Cinematográficas, financiado por el Instituto Getty. Nos encontramos en el Teatro Linwood Dunn, en el Centro de Estudio Cinematográfico Pickford en Hollywood, California. Bienvenida, Patricia. PC: Muchas Gracias Lourdes." "INT: Vamos a empezar desde un principio, cuéntame, por favor, dónde naciste; descríbeme tu familia y el ambiente en el que creciste. PC: Bueno, yo nací en Bogotá, Colombia. Mis papás, los dos, mi papá era arquitecto y mi mamá es arquitecta. Tengo solo una hermana, mis papás eran estudiantes cuando se conocieron y cuando se casaron, entonces gran parte de mi infancia la pasé en la Universidad Nacional de Colombia, jugando en 1:00los jardines allá. Vivíamos en una casa, en una casita como en las afueras de Bogotá, cerca de la naturaleza, entonces eso fue una gran parte de mi infancia, era ir al monte, a los potreros, a coger ranas, renacuajos, culebras con mi hermana y con mi papá. INT: Qué bonito." " INT: Describe cómo eran tus padres. PC: Pues, los dos, mi papá… Pues, los dos muy inteligentes, muy capaces, y también pues muy queridos. Mi papá tenía esa sensibilidad hacia la naturaleza y muy, muy fuerte que... Y el amor a Colombia y a los viajes, y también como el amor a la arqueología, al arte prehispánico. Entonces con él viajamos muchísimo, él había estudiado en un colegio que se llama El Gimnasio 2:00Moderno, que tenía muchos principios de los niños scouts, y él había viajado mucho por Colombia, por todas partes; y los principios que son mucho como de respeto hacia la otra persona. Y él tenía mucho eso, él era increíble el respeto que nos tenía, y él podía estar en un desacuerdo muy, muy grande con uno ya, con nosotros ya inclusive, grandes, porque en Colombia uno vive con los papás hasta los 25 años porque uno estudia en la universidad, que es en la misma ciudad donde uno vive, y uno vive con los papás. Allá no es como acá en Estados Unidos que se va a otra ciudad a estudiar. Entonces yo viví con ellos. Y yo ya a los veinte y pico de años mi papá podía estar en completo desacuerdo conmigo, pero no me prohibía ni me impedía nada. Mi mamá, ella tenía mucha sensibilidad artística; ella era profesora de arquitectura en la Universidad Nacional, y decidió, cuando yo tenía como ocho años, que mi hermana y yo teníamos que estudiar música por las tardes, que porque música 3:00era muy importante. Yo después descubrí que era que no quería dejarnos solas en la casa, porque como ella tenía que trabajar todas las tardes, ella daba clases de 4:00 a 8:00 de la noche, entonces nos lleva al Conservatorio de Música, que era el edificio al lado, y ahí estábamos nosotras, que quedábamos más cerca de donde ella estaba, y a ella siempre le había gustado la música. Para mí fue horrible, yo odiaba ir al Conservatorio porque yo quería quedarme en mi casa y poder tener amigas, y jugar, y... leer. Entonces yo siento que... Y eso pues me tocó hacerlo desde los ocho años hasta los 18, 10 años. Y yo por eso creo que después yo siento que la adolescencia no la viví sino cuando tenía como los 20 años, porque fue un período en que siempre estaba del colegio al conservatorio y no tenía mucho tiempo para hacer otras cosas. " "INT: ¿Y tu mamá ejercía su carrera? PC: Sí, mi mamá 4:00ejercía su carrera. Ella es una de las primeras arquitectas mujeres que hubo en Colombia. Ella es la primera mujer que se ganó un premio nacional de arquitectura, se lo ganó por un auditorio de música que ella hizo que se llama el Auditorio León de Greiff, en la Universidad Nacional en Bogotá, y ella lo diseñó y hoy en día todavía es uno de los auditorios del mundo que tiene mejor acústica porque todos los músicos a nivel mundial que van dicen, ¿no?, que es increíble. Y a ella, el primer año en que lo hizo no le dieron el premio nacional de arquitectura, lo declararon desierto, dijeron que nada que se había hecho ese año era suficientemente bueno. Pero en ese año pues fueron músicos como Rostropovich, como Rampal, y todos decían, ""no, pero es que esta es la mejor acústica del mundo, es un auditorio divino"", es todo en madera, ella estudió todos los materiales, como los materiales de los asientos, el 5:00material del piso, las paredes, cómo respondían al sonido, e hizo algo increíble porque le caben como 1400 personas, y uno está en el, ¿cómo se llama?, en donde está la... uno está en la parte de adelante, no es el estadio, ¿cómo se dice eso en español?... en la plataforma, y de ahí uno habla y sin necesidad de micrófono todo el mundo lo oye. El año pasado le hicieron un homenaje muy grande cuando se cumplieron los 40 años de haber diseñado este auditorio, y yo de casualidad estaba en Bogotá porque había ido a un Festival de Cine en Medellín, y el director de orquesta cuando, le hicieron todo un concierto para ella, y al final cuando él habló, habló todo sin micrófono, entonces él le dio las gracias, le decía, ""no, gracias por crear un auditorio que no solamente la audiencia oye, sino que los músicos nos podemos oír a nosotros mismos, y fíjense que estoy hablando acá, enfrente de 6:001500 personas, y no necesito un micrófono"". Yo soy una fanática del Disney Concert Hall acá en Los Ángeles, vamos todo el tiempo, nos encanta a mi esposo y a mí, y a mi hijo, y a mi mamá también, pero en el Walt Disney Concert Hall tienen micrófonos, no pueden hablar sin micrófonos, entonces es... Sí." "INT: ¿Y cómo tomó tu mamá ese…? Como de… es ahí, ¿no?, de su trabajo. ¿Tiene mucho que ver con su personalidad? Cuéntame. PC: Sí. Ella jamás se quejó. Yo jamás la he oído quejarse porque por qué no trabajó más… Porque ella… se ve mucho el trabajo de arquitectos es por concurso, y ella aplicó a muchísimos concursos, y nunca le daban, nunca se ganaba el concurso, a pesar de que sus diseños eran realmente extraordinarios. Y era porque era mujer, porque en esa época no... Y ella, a pesar de eso, seguía trabajando, y 7:00seguía haciendo sus trabajos y proponiéndolos... y ella jamás la he oído quejarse de que por ser mujer no le dieron trabajo, nunca; la estrategia de ella que yo creo que me influyó a mí, mi propia estrategia y a mi hermana también, es como la estrategia de ignorarte qué es lo que está pasando, de ignorar que la realidad es que no hay otras arquitectas mujeres y que es muy difícil, sino que ella siguió allá adelante con su trabajo e hizo lo que pudo hacer. Si ella hubiera vivido acá en Estados Unidos o en otra época, realmente hubiera podido hacer muchísimo, muchísimo más porque el talento que ella tiene, la inteligencia de ella es extraordinaria. Tiene 81 años, pero es que es de una inteligencia así realmente extraordinaria. Yo no me llevé bien con ella por muchos años [LAUGHS] Por eso la película de Las Mujeres de verdad tienen curvas, era mucho para mí sobre esa relación entre una mamá y una hija que a pesar de se quieren, se llevan muy mal entre ellas, y esa película es una de las 8:00razones por las que quedó bien, es porque para mí esa era la película, era sobre una historia de amor entre la mamá y la hija, pero la hija se tiene que ir lejos, yo me fui 5000 millas lejos. Pero en los últimos 10 años cuando tuve un hijo y mi mamá empezó a venir a visitar y a estar con mi hijo, la relación completamente cambió, para mí fue como conocer a otra persona, y realmente en los últimos 10 años se ha vuelto mi mejor amiga, que yo jamás pensé que eso pudiera pasar; y la ayuda que me ha dado y la inteligencia. Es que realmente me sorprende, yo he conocido gente muy inteligente, muy, muy inteligente como Robert Redford cuando trabajé con él, América Ferrera cuando trabajé con ella que tenía 17 años, una de las personas más inteligentes que he conocido en el mundo, y de una inteligencia así... y ella estaba chiquita y todavía no sabía, pero ya tenía dificultades, ella me contaba las 9:00dificultades que tenía, por ser tan inteligente. Y García Márquez, he conocido mucha gente muy, muy inteligente, y mi mamá está ahí, está ahí arriba junto a todos ellos, es de una cosa extraordinaria. " "INT: ¡Qué bonito! ¿Y qué otra persona ha tenido una gran influencia? PC: Pues yo creo que mi hermana. De niñas no nos llevábamos bien, siempre estábamos peleando [LAUGHS] Y yo era la mala, yo como era más grande yo le pegaba, y yo era muy mandona, qué pena. Me da, ahora, me da pena recordar las cosas que yo hacía porque una vez tenía un herbario muy bonito, como de este tamaño, y todas las hojas de las plantas que había y yo una vez ¡pam! se lo rompí. Y yo la mandaba a hacer de todo, le decía, por ejemplo, ""hagamos un concurso de quién come más pimienta"", entonces la hacía que ella comiera pimienta, ella comía y comía pimienta, y luego entonces yo le decía, ""¡Ah, bueno, ya ganó, felicitaciones"", entonces de niñas no nos llevábamos muy bien, pero ya de adultas si ya nos la llevamos muy bien, y ella también es no solamente 10:00muy inteligente pero muy talentosa; ella es artista, hace escultura y cosas muy diferentes. Ella ha trabajado en diferentes cosas durante los años, pero también tiene una conexión muy grande con la naturaleza, con los animales, que ella dice pues viene también de mi papá, con lagartijas, culebras... Ella estuvo en Yale University haciendo su postgrado también con una beca. Vinimos al tiempo, ella vino con una beca del Gobierno Colombiano para Yale University, y yo vine con una beca Fulbright, acá a Los Ángeles al UCLA. Y entonces ella le fue con esas esculturas que hizo con sapos y con lagartijas, por un lado, eran muy controversiales, pero por otro lado se ganó muchos premios. Y ha viajado el mundo, la obra de ella ha estado en el Museum of Modern Art en Nueva York, en George Pompidou, el Tate Gallery tiene obra de ella. " "INT: ¿Cómo fue 11:00tu experiencia en el colegio? ¿Qué recuerdos tienes? PC: Pues del colegio, qué buena pregunta, yo no recuerdo mucho mi infancia pero lo que… El colegio fue el mismo colegio desde que tenía cuatro años hasta que tuve 18, porque era el mismo colegio, y era solo de niñas. Y hasta cuarto elemental era una casa vieja como hecha en la época republicana que había sido un convento en Usaquén, que es un pueblito, que ahora es un barrio en Bogotá, pero era un pueblito. Y lo que recuerdo de ese colegio era que yo tenía una pesadilla horrible, y es que se me repetía y se me repetía, que era que bajo las escaleras, y había una rana, y era una rana como de tres patas, y que si yo me ponía a llorar la rana crecía, y crecía y crecía, era como un sapo, crecía, y crecía, y crecía, y me iba a matar, pero si yo me reía se achicaba, y se 12:00achicaba, y se achicaba. Y esa pesadilla la tenía muchas veces, y hoy en día pues me doy cuenta que es como la vida es, ¿no?, que si uno tiene miedo de algo pues las cosas se vuelven tan grandes que a uno pues lo aplasta, en cambio si uno tiene un buen sentido del humor y bueno ya pues las cosas difíciles se achican. Entonces recuerdo mucho eso, y luego recuerdo en el... cuando el colegio se pasó a una casa más grande era en un monte, entonces en realidad la casa era chiquita pero había monte, entonces en el monte yo era feliz porque me la pasaba en el monte en todos los recreos, metiéndome por entre las plantas y de eso tengo muy buen recuerdo. Era un colegio bueno, no tan bueno como veo, por ejemplo, el colegio en que está mi hijo; tiene 12 años y él está acá, está terminando el año sexto, en el colegio UCLA Lab School, y la educación que está recibiendo es increíble, yo digo, ""me gustaría haber 13:00tenido esa educación"", especialmente yo creo que por escritura, porque yo veo que él ya desde que está más chiquito le han ayudado mucho a poder como contar sus historias y pensar en qué es lo que él siente, y cómo percibe las cosas. Ahorita dentro de dos semanas, por ejemplo, tienen una celebración de memorias que cada niño ha escrito. " PC: Y yo siempre quise escribir, desde niña, me gustaba contar historias, y yo las contaba desde antes de leer y escribir. Yo contaba historias, porque me daba cuenta que la gente se interesaba. Y eran siempre como historias de verdad, pero yo las transformaba un poquito porque me di cuenta que si cambiaba el orden se volvía más interesante. Y luego, bueno, luego cuando aprendí a leer y escribir pues las empecé a escribir, pero siempre las seguía contando oralmente, y me acuerdo que en algún momento, yo creo que yo tendría como unos 12 años, de pronto me di cuenta que si exageraba, aún la gente se interesaba más, entonces yo 14:00empecé como a manipular las historias, y yo creo que todavía lo hago porque mi esposo se queja todo el tiempo que yo soy muy exagerada, pero yo siempre tengo como que quiero que la gente me ponga atención y que se ría, y me acuerdo desde que empecé a contar las historias a los tres o cuatro años antes de leer y escribir, yo quería que la gente se riera, y la gente nunca se reía; y la primera vez que alguien se rió de una historia que yo conté fue cuando tenía 18 años. Y entonces yo digo, "uy, me costó 15 años desarrollar la habilidad de que alguien se pueda reír de las historias que yo cuento". Entonces sí, yo pues informalmente contaba las historias, escribía por mi cuenta, pero ni en el colegio, ni en la universidad pues tuve la oportunidad de poder escribir esas historias. Y también, curiosamente, yo hacía unos libritos en que yo dibujaba la historia, entonces hay uno que todavía se conserva, porque no todos se conservan, en que era que mi mamá estuvo en el hospital y 15:00entonces simplemente uno, la primera imagen es una imagen del hospital, como un establishing shot del hospital, luego en otro más cerquita entonces ya mi mamá en la cama, en el cuarto, luego el otro son mi papá, mi hermana y yo visitando. Entonces yo nunca me di cuenta que eso eran como storyboards, eran historias visuales. Solo cuando ya estaba en la universidad acá en Los Ángeles, en UCLA, en un viaje que hice a Colombia me puse a mirar y dije, "uy, yo estaba haciendo storyboards, pero no tenía ni idea". Pero seguí escribiendo y seguí contando historias, y cuando ya me iba a graduar de bachillerato yo lo que quería estudiar era... yo quería ser escritora. Mi héroe cultural era García Márquez, cuando yo tenía 12 años ya me había leído todas sus obras muchas veces, y eso era lo que yo quería hacer. Y bueno, otra cosa también de las cosas que yo dibujaba y hacía, mi mamá no era... le gustaba mucho el arte, 16:00entonces nosotras hacíamos con ella títeres y pinturas, y nos llevaba mucho a exhibiciones de arte todo el tiempo, y a mi papá también le gustaban mucho. PC: Y yo hice una vez una televisión, que por eso siempre digo que fue mi primer película, que la hice a los ocho años, era, yo hice como una cajita, y luego le corté unos rollos de papel como así, y lo pegué a un palillo de dientes y lo enrosqué todo, entonces el dibujo y era un documental sobre nuestra familia, y se llamaba Vacas Gordas y Vacas Flacas, porque como mis papás pues eran arquitectos, mi mamá sigue siendo, la naturaleza del trabajo de los arquitectos era o había vacas gordas, y estábamos un bien igual que el cine, y entonces podíamos ir a un restaurante, o había vacas flacas y no podíamos ir a un restaurante y hacer nada. Se llamaba Vacas Gordas y Vacas Flacas, y era como la vida en mi casa, me acuerdo mi tía abuela que se fue a 17:00quedarnos con nosotros una vez que mi mamá, cuando yo tenía como nueve años, le dieron una beca para estudiar en MIT, ella se fue a MIT y nos dejó a nosotras en Bogotá con mi papá y con la tía, entonces yo tenía en la peliculita de la caja de cartón con los palillos de dientes, también estaba ahí mi tía regando las plantas y todo, y era, y también tampoco es algo que se me olvidó, yo luego empecé a ir a cines, pues ya, yo creo que ya cuando estaba en la universidad, y me gustaba, pero no era algo que jamás pensé que pudiera estudiar, entonces... como te decía, me encantaba leer, y yo leía de todo, me había leído, bueno, todo García Márquez varias veces, pero leía también detectives, todas las historias de Sherlock Holmes, de Agatha Christie, todo Julio Verne varias veces; lo que tenía al alcance en ese momento, porque no había muchas bibliotecas, muchos de los libros habían sido libros de mi abuelo que s ellos había comprado a sus hijos y eran de mi papá. Que mi abuelo 18:00más tarde también tuvo una influencia grande porque mi película El Reino de los Cielos es basada en una historia de él. Entonces yo leía, y leía, y leía, y yo quería ser escritora, pero luego me di cuenta que no era como una carrera que uno pudiera estudiar; en esa época en Colombia no se podía estudiar escritura creativa; se podía estudiar literatura, pero era estudiar, pues otras cosas, y yo ya eso no me interesaba, era como la parte crítica y yo ya pues, ya había leído mucho, yo seguí leyendo, y sigo leyendo y yo no quería estudiar eso, entonces por eso decidí, como me gustaba tanto por un lado el arte precolombino y me gustaba mucho viajar por Colombia y todos los sitios arqueológicos, y la gente tan interesante que conocía, decidí estudiar arqueología, que en Colombia Arqueología y Antropología es la misma carrera, y eso fue lo que estudié en la Universidad. "INT: ¿Y cómo te fue? PC: Pues me 19:00fue muy bien cuando trabajé como asistente de arqueóloga en muchas excavaciones, creo que en parte era para poder escaparme de mi mamá, porque mi mamá no… siempre vivíamos peleando, y mis papás tampoco me dejaba viajar sola porque decían, ""no, que si una niña no puede irse a viajar por ahí sola"", ¿no?, pero como me conseguía estos trabajos de asistente de excavación y entonces no me pagaban sueldo pero me pagaban los gastos, me pagaban la flota, la flota era el bus que lo llevaba a uno al sitio, o el avión si había que ir en avión, el transporte y la comida, yo iba y trabajaba allá sacando la tierra de las excavaciones y yo pasé feliz. Y a través de todas esas excavaciones y esos viajes... y eso lo hice por los seis años, la carrera en esa época duraba seis años, yo [INT: ¿Cuántos años tenías tú?] Yo tenía, pues empecé a los 18 y terminé a los 24. Y todos esos años pues yo entonces me conocía toda Colombia, y era interesantísimo todas las historias 20:00que encontré, porque estuve trabajando en la Amazonia, estuve en la Costa Caribe, estuve en Los Andes, en la frontera con Ecuador, estuve en una zona desértica que se llama Santander, estuve en Ciudad Perdida que era en una montaña altísima que llega a la nieve, que está en el Caribe... Entonces con todos estos viajes yo descubrí unas historias tan interesantes y tan fascinantes, y todas eran con diferentes culturas todas, eran afrocolombianos, había indígenas, había campesinos, y decía, ""pero estas historias tan bonitas"", yo hablaba con los niños indígenas cuando estaba en una de las excavaciones, y me contaban... " Me acuerdo había uno que tenía 11 años, y él había estudiado, era de la cultura kogui, en la Sierra Nevada de Santa Marta, y unas mochilas colombianas que mucha gente usa, que tienen rayas blancas y negras, esos son de esa cultura; y ellos son descendientes de los tayrona, y los tayronas eran los que yo estaba estudiando como arqueología, que fue la cultura indígena que resistió más a los españoles, porque ellos por un lado 21:00se asociaron con los franceses y con los ingleses en contra de los españoles, entonces los franceses y los ingleses les daban armas y ellos podían pelear con los españoles. Entonces ellos vivieron como 100 años después de que llegaron los españoles porque tenían como esta táctica. En esas excavaciones yo encontré espadas que eso ya demostraba que ya se han tenido contacto con la cultura europea, porque antes no había, y también encontré la fecha de carbono 14 más antigua para mi cultura, que es la tayrona, que en esa época eran 400 años D.C. lo cual fue increíble porque esa cultura había vivido en ese sitio pues más de 1000 años por lo menos... Y luego me di cuenta que esas historias tan interesantes, y este niño que había estudiado para ser mamo, él me contaba todas las tradiciones y los mitos que él había estudiado, porque de niño, recién nacido los escogen y se los llevan a vivir con un mamo en el 22:00páramo, y él no vio la luz del día sino hasta cuando tenía 11 años porque duermen de día y por la noche estudian, y entonces era en otro idioma, ellos hablan kogui pero entonces estudiaban el tayrona, toda su mitología, entonces ya se sabía de memoria toda su mitología, toda su historia, a los 11 años, y lo habían tenido que sacar del estudio por lo que lo necesitaba la familia económicamente. Pero yo creo que también de eso una cosa que yo tengo y que es un respeto muy grande por todas las culturas. Cuando HBO me contrató para dirigir Las mujeres de verdad tienen curvas, la ejecutiva, que se llama Maud Nadler, que fue pues la que me dio la oportunidad, me dijo que había decidido escogerme porque cuando vio mi película El Reino de los Cielos, es el respeto 23:00que yo le tenía a los personajes, y para mí es una de las cosas que más me ha gustado que me han dicho en la vida de mi trabajo, porque es de ese respeto profundo de los personajes en El Reino de los Cielos, el personaje principal es un hombre campesino, que vive en una casita de barro, y que no tiene mucha educación, pero yo no veo eso, yo no veo que es que no tiene educación o que es pobre, yo veo una casa divina con paredes de adobe, yo veo un hombre pues muy inteligente y muy capaz. Y yo creo que las raíces fué también por un lado de mi papá, que él lo tenía, él era super respetuoso de todo, pero por otro lado de haber conocido en Colombia todas estas culturas, y por ejemplo este niño de 11 años que para el mundo en general es un niño analfabeto, porque no sabe leer ni escribir el español, pero que tiene una cultura más grande que una persona de 50 años, pues él sabía toda su historia, toda su tradición de memoria. [INT: Qué bonito.] Si. "INT: Qué bonito. Y al mismo tiempo que estás 24:00estudiando esto, ¿cómo entra la influencia del cine y qué cine veías tú en esa etapa de tu vida? PC: De los nueve años en adelante yo veía pues con mi familia vemos como las películas más populares que eran como "Airplane", como películas más... las comerciales de Hollywood, pero luego cuando entré a la universidad empecé a ver mucho cinearte, entonces yo veía muchas películas europeas, unas poquitas de América Latina que llegaban, me acuerdo mucho cuando llegó la película La Historia Oficial que escribió Norma Aleandro, que yo muchos años después terminé trabajando con ella, no, que escribió Aida Bortnik. La actriz era Norma, me acuerdo cuando llegó la película La Historia Oficial a Bogotá, la actriz era Norma Aleandro, y la escritora era Aida Bortnik, y yo años después llegué a trabajar con Aida Bortnik en Sundance. Pero me acuerdo que el teatro como eso era solamente una proyección, eso éramos todos en el piso, todo el mundo sentado en el piso y viendo la película 25:00y fascinados de ver una película latinoamericana, porque no llegaba casi ninguna película latinoamericana. La primera película colombiana que vi yo tenía 21 años, y yo me acuerdo, ""wow, son mis mismas calles, son las casas de ladrillo"", porque Bogotá es toda llena de ladrillo, y son las personas que conozco, y fue un impacto porque yo no era consciente de que yo no estaba viendo mis propias imágenes porque era tan grande la influencia que cuando yo llegué acá a vivir a Estados Unidos yo pensaba que yo me veía como todos los demás, pues yo pensaba, ""no, pues yo crecí viendo Hawaii cinco cero, y Los Ángeles de Charlie, esas cosas, entonces yo me veo así"", yo no, nunca fue algo consciente que pensara que era diferente, y me acuerdo que a mi primer año un día estaba en una fiesta y había un espejo muy grande, y entonces yo me miré y dije, ""ay no, pero yo me veo distinta a los demás, mi pelo es muy oscuro, me 26:00veo distinta"", y la identidad fue cambiando mucho con esa percepción. [INT: ¿Y cuántos años habías tenido aquí?] PC: Yo ya tenía 25 años cuando estaba acá. [INT: ¿Cuándo te diste cuenta?] Cuando me di cuenta, sí que yo me veía diferente. Bueno, había llegado ese mismo año, tenía 25 años, había llegado, fue unos pocos meses después, sí. [INT: Interesante]." "INT: ¿Y no te diste cuenta cómo te trataba la gente? PC: Pues yo como vine con esta beca Fulbright me trataban muy bien, fue una cosa, era como una burbuja pues nos llevaron por un mes a UC Davis para enseñarnos cómo era la cultura americana y cómo era de diferente. Por un lado nos explicaron cómo era tener un cultural shock, nos explicaron como tener una choque de cultura porque al principio todo nos iba a parecer muy bonito y después todo nos iba a parecer 27:00muy feo y no nos iba a gustar. Y efectivamente sí, eso lo tienen muy estudiado, que ese es el proceso de las personas cuando llegan a un país diferente. También nos enseñaron cómo hacer el dating que los muchachos... cómo era el protocolo de salir a las citas, que la primera vez el muchacho, el hombre invitaba, pagaba por la cuenta del cine, la segunda vez también, pero que ya la tercera era bueno que uno pagara, o que uno lo invitara a la casa a comer, y que los hombres acá nos iban a hacer creer que después de tres citas ya teníamos que acostarnos con ellos, pero que eso no era verdad. Entonces nos enseñaron todas estas cosas. Y a los hombres les decían que, ""ustedes como llegan ustedes tienen la imagen de las mujeres americanas de las películas, entonces lo que ustedes creen es que las mujeres se van a acostar con ustedes el primer día, después de 10 minutos, y eso no es cierto"". Y muchas de las personas, de los hombres, estaban muy decepcionados, y esto éramos personas de todo el mundo, de Asia, de Europa, de América Latina, era de África, y me acuerdo un 28:00muchacho de Bélgica que estaba en la clase y se puso furioso, y al día siguiente llegó y nos contó que cuando él se estaba yendo de Bélgica para Estados Unidos con la beca Fulbright a estudiar ingeniería, estaba en Caltech, los amigos le han hecho una fiesta de despedida y le han regalado una bolsa así de grande de condones, y la llevó y nos la mostró, porque pensaban que así eran las mujeres americanas. " PC: Entonces ese mes en UC Davis pues fue muy interesante, conocí gente de todo el mundo, y luego en UCLA, en ese momento había muchísima diversidad cultural, y era de 1987 hasta el 94 que me gradué, y había muchísima diversidad cultural, entonces yo sentía pues que... yo me sentía pues valorada, de que la gente me trataba bien y apreciaba que yo era de otro país. Había una confusión que sí era muy difícil, que era entre la 29:00identidad de ser latino, y ser latinoamericano. Todo el mundo pensaba que yo era latina, pero no sabían cuál era la diferencia con Latinoamérica, y yo tampoco sabía qué era ser latino. Organizamos una proyección de unas películas con un grupo, éramos todos minorías étnicas, ahora ya no me importa, en esa época yo, como lo veía, éramos de diferentes culturas, era una proyección multicultural. Y había una directora de la China, había otra afroamericana, había un chicano, había alguien de la India, todos de diferentes culturas, pero todos eran de acá, yo era la única que había nacido fuera. Y entonces el nombre que dijimos de la proyección era Black and White, no, and Color, y de pronto la persona afroamericana, una directora, dijo, "ah no, eso no, yo no 30:00quiero poner eso, acá no hay nadie blanco, es Black and White, acá no hay nadie blanco, no podemos poner eso", y yo le dije, "no, pero si yo soy blanca", [LAUGHS] porque en mi pasaporte pues decía en esa época en la raza era blanca, ya después cambió. Y eso nos lo habían dicho en el curso de adaptación de la Fulbright, que la raza iba a cambiar, que ya no íbamos a ser seres humanos sino que íbamos a ser o latino, o negro, o que íbamos a tener un porcentaje; y me acuerdo que nos hicieron hacer como unos sketches, y esto fue en Colombia, en otro curso que nos dieron en Colombia de cuatro días, nos llevaron a un hotel. Y en un sketch, y me acuerdo que yo era una de las personas que hacía el sketch y miraba a la que decía, "no, sí... esto es 50 percent blanco, 25 percent negro, 12 percent indio", y yo pensaba que era un chiste, y resulta que no era 31:00un chiste, que así era. Y a mí eso me enfurecía los primeros años acá, y eso de tener que llenar en un cuadrito que yo soy hispana, cuando en realidad hispano son personas que hablan español, entonces eso no quiere decir nada. Entonces pues no es ni siquiera étnico, es una cosa lingüística, entonces eso me enfurecía, que me clasificaran tanto y que yo haya dejado de ser un ser humano entonces para convertirme en eso, en un cuadrito, en una estadística. "INT: Ahora, una de las cosas que todavía no me has dicho es cómo fue que te interesaste por conseguir una Fulbright para estudiar cine, ¿cómo llegaste a esa decisión? PC: Pues fue que cuando yo ya terminé antropología, cuando estaba haciendo mi tesis de grado, que fue un año de excavaciones y como un 32:00año y medio escribiendo la tesis, es más, me di cuenta que la arqueología no era lo que yo había pensado que era. Porque en ese momento la arqueología que me enseñaron era simplemente contar cuántos pedacitos de cerámica amarilla había, cuántos pedacitos de cerámica negra había, y era todo muy científico, yo nunca pa' decir, ""yo creo esto"", sino todo era en la tercera persona, la tesis tenía que estar escrita en la tercera persona, y no podía como decir mis opiniones, y yo dije, ""no, pero esto es horrible, hacer estadísticas de pedacitos de cerámica de este tamaño"", y por meses me tocaba el trabajo era con un cepillo de dientes porque lo que excavábamos eran los basureros; los basureros en arqueología son unos sitios muy interesantes porque se saca mucha información, entonces ni siquiera eran la ollas completas, eran pedacitos de ollas. Hubo en otros sitios que excavé tumbas y otras cosas, pero esta en particular era un basurero y eran los pedacitos y pedacitos, y eran 33:00meses con un cepillo de dientes limpiando los pedazos, poniendo una línea blanca y luego escribiendo un numerito, y entonces yo, ""no, yo no puedo, yo me jubilo, yo ya me jubilé"", entonces el día que me gradué que tenía 24 años me jubilé, porque yo dije, ""yo no puedo seguir trabajando en esto porque no es una cosa que me interese"", no tenía la aventura, yo me imaginaba es que yo iba a descubrir las pirámides de Egipto y eso no había ni pirámides, ni Egipto, ni nada, y sí me gustaban pues todos los viajes, y estar en el campo, pero es el trabajo académico de ese momento, ya después me enteraba que hay otras maneras de hacer arqueología, no me gustaba. Y entonces yo dije, bueno, yo sabía que quería hacer un postgrado, y yo pensé, ""bueno, ¿en qué hago un postgrado? si ya sé que no quiero seguir en antropología"", y entonces pensé en cine, porque tenía todas las cosas que a mí me gustaban, tenía escritura, tenía música, tenía teatro, tenía contar historias... Y yo había estado yendo al cine mucho, ya en la Universidad, y entonces pues me gustaba mucho, yo 34:00decía, ""no, eso sí me gusta"", entonces yo apliqué a esa beca sin saber si realmente me iba a gustar o no, o si yo iba a ser buena para eso o no. Y cuando me hicieron la entrevista de la beca Fulbright es super miedoso porque es una mesa grandísima, con ocho hombres entrevistándolo a uno, que vienen la mitad de Estados Unidos y los otros son académicos en Colombia, y me preguntaron, ""¿pero usted para qué quiere estudiar eso de cine? si eso de la farándula, eso no tiene nada académico, mire, si usted quiere estudiar antropología usted es la primera persona que le damos la beca, ya, lo que quiera, si quiere hacer antropología o etnohistoria, o arqueología ya se la damos, ¿pero cine? eso no vale la pena"", pero yo ya sabía, yo ya tenía tan claro que yo no iba a seguir en antropología que yo dije, ""no, pues realmente no, gracias, yo quiero estudiar cine"", porque quiero contar esas historias, porque esas historias tan interesantes que conocí con los niños indígenas, con las culturas 35:00afrocolombianas, todo, yo me di cuenta que nadie las iba a saber, porque también cuando publiqué mi tesis, y publiqué varios artículos porque como descubrí cosas muy interesantes publiqué artículos académicos, eso era cuando tenía 24 años, fui profesora de la universidad y todas esas cosas, me di cuenta que solamente las publicaciones que eran académicas las leían tres personas y no más, y yo quería algo que le alcanzara a un público, entonces yo decía, ""¿pero qué medio alcanza un público?"", entonces yo dije, ""ah, no, pues cine y televisión"", entonces fue esa combinación de buscar algo que alcanzara un medio, y por otro lado esa necesidad de hacer algo que me gustara, que yo me sintiera bien, yo en ese momento yo creo que no lo habría podido articular, pero era como esa necesidad de poder contar historias. " "INT: Cuéntame cómo fue cuando llegas a UCLA... PC Pues fue muy duro al principio, 36:00el primer año fue muy duro, por un lado yo no hablaba muy bien inglés, ni entendía muy bien inglés, pues no conocía a nadie tampoco, sabía lo del cine. Entonces me acuerdo que me dieron una cámara y me dijeron, ""vaya y haga una película y salga ahí al jardín de escultura de UCLA"", y yo era paralizada del miedo porque yo sabía cómo era escribir un papel académico pero no sabía cómo hacer una película. Entonces fue muy aterrador, me deprimí mucho también, y gané 40 libras en cuatro meses, los primeros cuatro meses que estuve acá, 40 libras... Entonces como en diciembre ya no me cabía nada de la ropa y estaba haciendo frío entonces me sentía muy mal, me sentía muy sola, muy aislada, yo no tenía conciencia de que estaba deprimida. Ya después en retrospectiva pues ya, bueno, estaba deprimida, no tenía muchos amigos, no tenía a nadie, cuando llegué acá no conocía absolutamente a nadie, había llegado con mi maletica ahí, jalándola, y mi papá cuando me 37:00subió al avión me dijo, ""mire, cuide mucho su platita porque yo no le puedo ayudar en nada, cuide su beca"", porque yo venía con una beca que se suponía que era completa, pero cuando llegué el primer día de clases me dijeron, ""no, su beca no es completa, usted tiene que hacer una película que cuesta 5000 dólares al año"", y entonces yo, ""Uy, si me hubieran dicho eso yo no habría venido, absolutamente no habría venido"", eso me lo dijo el profesor Bill McDonald, que fue muy buen profesor mío y que ahora es el director del Departamento de Cine en UCLA, y pero como ya estaba acá pues ya no me podía devolver, entonces ahí me tocó era aplique y aplique a becas, entonces era muy angustioso eso de que toda la plata... y el cine era muy costoso en ese momento, se me iban comprando rollos de la película, y los rollos del sonido, y yo no tenía casi plata para comer ni para nada y además andaba en bus porque pues no tenía carro; y entonces los buses para ir a Hollywood solamente para llevar el rollo del sonido que para que le pusieran los numeritos me tocaba coger cuatro buses, y cinco horas entre el bus... entonces ese primer año fue horrible, 38:00hasta que un día ya dije, ""no pues me tengo que comprar un carro porque yo no funciono acá"", y me di cuenta que para comprar un carro, necesitaba un carro porque cómo llegaba uno a los sitios entonces me tocó, bueno, yo abría el periódico, ""solamente puedo ir a sitios a los que pueda ir en bus"", entonces vi un carro por 400 dólares en Venice, y fui a Venice y lo compré. Y estaba feliz, era una carcacha, era un Honda Civic de los años 70, y la antena era como un gancho de la ropa como así, y el color era, se suponía que era dorado, pero era tan oxidado que cuando me daban multas de tráfico, me ponían ""color oxidado"", y eso pues ya con el carrito se mejoró un poco la situación. " PC: Y académicamente pues no... me iba relativamente bien, pero no muy bien, por ejemplo en la clase de televisión, yo no podía, era demasiado rato, yo no podía entender, ya demás ese profesor, era un profesor que no era muy 39:00respetuoso, entonces él me decía muchas cosas que yo no entendía pero que las empecé a entender como en la octava semana, los quartes son de 10 semanas, entonces él por ejemplo me decía, "Ah, no, ¿usted habla español?", y me decía, "Venga y me ayuda que yo le tengo que dar instrucciones a la señora que limpia mi casa cómo limpiarla", entonces me ponía en el teléfono a que yo le diera instrucciones en español a la señora que le estaba limpiando la casa. Y yo en ese momento no entendía. También una vez que fui en falda a la clase me dijo, "no, usted no puede venir en falda a dirigir una televisión, mujeres directoras con falda... no puede ir con falda", que en ese momento fue un shock pero la verdad es que es cierto pero eso lo he aprendido 50 años después; bueno, no 50 pero muchos... Entonces ese profesor fue muy difícil pero afortunadamente como las primeras ocho semanas no entendí nada, ya cuando entendí dije, "no, me aguanto una semana más y ya saco esa clase o me pongo a 40:00pelear y me gasto la energía", entonces me aguanté una semana más. Pero luego lo que sí fue muy satisfactorio fue al final, porque filmamos una película de 10 minutos, y la mayoría de los estudiantes pues por un lado unos después me dijeron que pensaban que yo era muy inteligente. Uno de ellos me dijo, que pensaban que yo era muy muy inteligente porque siempre estaba callada, hasta que otro estudiante que era argentino les dijo, "no, es que ella no entiende inglés". Pero otros entonces pues como yo no tenía experiencia me acuerdo que en mi grupo había una directora y uno tenía que ser cinematógrafo de la otra persona, y esta directora estaba muy molesta que yo tuviera que ser la cinematógrafa, porque pues yo no tenía experiencia, y el esposo de ella estaba en el set y me decían, "no pero que haga esto, que no haga esto", entonces eso 41:00de la falta de experiencia pues era difícil. Otros eran muy respetuosos. Pero luego aprendí, de este argentino precisamente, porque él me dijo... yo siempre pedía ayuda, todavía, yo soy muy buena en pedir ayuda, si yo no sé algo yo no digo que sé, sino digo, "no, no sé", pero pido ayuda y entiendo, entonces yo pedía ayuda y un día él me dijo, "no, es que en Latinoamérica a ustedes las mujeres les enseñan que ustedes no pueden hacer nada de las máquinas, y entonces por eso es que usted no lo hace", y entonces yo me quedé pensando, y me fijé en mis compañeros, y me di cuenta que ellos tampoco sabían cómo hacían, pero que ahí ensayaban hasta que aprendían. Entonces desde ese día yo ya empecé a ensayar, y entonces ya me volví, hoy en día pues soy muy buena con computador, y soy muy buena con muchas cosas, con las tuberías de mi casa, de hecho, ya hago todo, soy como... pero fue esa apreciación de un estudiante argentino. "INT: Qué bonito. Y profesores... PC: Sí. [INT: ¿Tuviste 42:00profesores que te ayudaron?] Sí, te… [INT: Te influenc- ¿Sí?] Sí, tuve dos profesores que realmente me cambiaron la vida. Ellos eran profesores de edición, se llaman Richard y Barbara Marx [PH], son casados. Los dos son editores buenísimos, inteligentísimos, ellos vinieron como profesores invitados, ellos habían editado The Godfather, Apocalypsis Now, las mejores cosas, y ellos… daban una clase avanzada de edición y yo, pues uno tenía que audicionar para las clases y yo les di mi video de Cartas al Niño Dios. Y en la clase, era mi segundo año, y la clase era, casi todas, estudiantes de cuarto año, estudiantes de tesis y eran como los… ya todos los muy buenos y los… estaba Alexander Payne en esa clase, gente… Niels Mueller, bueno, gente que le ha ido muy bien y trabajan muy bien. Y ellos me aceptaron. Y el primer día de 43:00clase entonces yo mostré mi película y los estudiantes me han contado que ellos eran muy críticos, que uno pasaba la película sobre una moviola, y no se proyectaba y que ellos eran muy críticos y que siempre, pues, decían ahí lo que parecían, y yo pasé mi película que duraba 10 minutos y Richard Marx se quedó callado y no dijo nada. Yo ya estaba muerta del susto. Y de pronto me preguntó ""¿Cómo hizo esa película? Esa película es perfecta, esa película es divina"". Y yo no podía hacer nada más, y yo no podía creerlo y todos mis compañeros después me dijeron que estaban furiosísimos conmigo. Pero ese día, me acuerdo que para mí, era una película que yo había hecho, fue mi segunda película, la hice después de la primera. La primera yo no sabía nada de cine, yo no sabía que había close ups, yo no sabía que había medium shots, yo no sabía que la actuación… me acuerdo que llegué a filmar y entonces todo era un medium shot porque yo no sabía de nada más. Yo no sabía 44:00que uno dirigía a los actores, llegué a la filmación y los actores esperaban que yo los dirigiera ""No, pero ahí está el guión, porque no… el guión"". Yo había escrito el guión, no sabía nada, entonces el segundo año no tenía que hacer película pero yo dije ""No, yo quiero aprender a contar una historia visualmente"", porque esa primera película yo la, inclusive en los títulos, no puse dirigida por Patricia Cardoso, sino sobrevivida por Patricia Cardoso, porque fue así. Yo no sabía nada. No sabía que se editaban las películas. Yo no tenía la conciencia de eso. " "PC: Entonces hice una segunda película que se llama Cartas al Niño Dios en español y fue esa película. Y mi único objetivo era un ejercicio, yo no pensaba que iba a ser una película, yo dije eso es un ejercicio para enseñarme a mí misma a narrar una historia visual. Entonces escribí una historia muy cortica, era media página de mis recuerdos de mi infancia en Colombia, de cómo le mandábamos las cartas al Niño Dios. En Colombia no había Santa Claus, como acá, entonces los Niños no le pedían regalos de Navidad a Santa Claus, sino se los pedíamos al niño Dios. Niño Dios es el niño Jesús. Y mi mamá se había inventado esta tradición en que nos compraba bombas llenas de helio y amarrábamos las cartas a las bombas y 45:00entonces se iban para el cielo. Y cuando yo le contaba esas historias a mis amigos acá en Estados Unidos me decían ""Pero eso es muy bonito, de veras es una imagen muy bonita, haga una película sobre eso"". Y bueno, listo, ahí está, puedo hacer una película sobre eso que es cortica, media página de guión, dije ""No la voy a hacer en Colombia"". Bueno, obviamente los costos no podía, que los pasajes, que todo, entonces dije ""Bueno, voy a hacerla acá, voy a hacerla entonces en un estudio"", porque no conseguí locaciones, entonces simplemente hice dos paredes, traje a mi hermana de… ella estaba en Yale University, me la traje, la filmé como cuando ella estaba libre para que fuera mi directora de arte, y la filmé en seis días y no tenía nada de sonido porque yo quería que fuera visual, y cuando la terminé ese día en esa clase yo me di cuenta ""Bueno, yo sí tengo algo especial, que soy buena directora"". Sí tengo algo que hoy en día lo identifico como tengo una voz, tengo buenas historias que contar y realmente eso me cambió la vida, ese día, esa noche me 46:00cambió la vida. Me acuerdo llamé a mi mejor amigo y le dije, ""Vamos, encontrémonos en Westwood en un café, a tomarnos un café porque aquí dos personas que eran los profesores más respetados en ese momento en el departamento de cine en la UCLA porque los otros no dirigían, no trabajaban en la industria. Que ellos me digan que esto les parece extraordinario es porque es extraordinario. Es la primera vez que sentí que yo tenía algo que contar y que era especial. Y desde ese entonces, todavía ellos siguen siendo mis mentores. Ellos han seguido, me han ayudado de una manera increíble, cuando, inclusive, cuando estaba haciendo las entrevistas para Las mujeres de verdad tienen curvas ellos se leyeron el guión, me daban sus opiniones, inclusive en una época tuve una oficina en Santa Mónica como tres o cuatro años para yo poder seguir trabajando de cine que no es fácil, como todo el mundo sabe, mantener una carrera, pero para mí, cuando paré de trabajar en Sundance tuve un contrato 47:00con una compañía francesa que se llamaba Ciby 2000 y ellos me dieron diez mil dólares como [writing?] para que yo escribiera y dirigiera la película. La película no se hizo pero con eso me alquilé una oficina y eso me ayudó mucho para tener mi identidad que soy directora, de escritora, que tengo un sitio donde voy, pero luego entonces se me acabó la plata y mis profesores Richard y Barbara ellos me ayudaron a veces a pagar la renta de mi oficina y siempre me han apoyado y realmente han hecho una diferencia muy grande en mi vida. [INT: Qué bonito… qué bonito.] " "INT: Dime tú, ¿y has hecho, construido como un ambiente con amigos de apoyo entre ustedes? ¿Tienes algo así? PC: Sí. [INT: ¿Sí? ¿Y tiene mucho que ver con UCLA o…?] Pues tengo varios grupos diferentes, y he tenido varios grupos diferentes. Un grupo 48:00precisamente con esta profesora Barbara Marks, y éramos de todas mujeres. Y lo tuvimos varios años, y nos reuníamos una vez al mes y nos ayudábamos entre nosotros con los guiones, cómo sacarlos, cómo hablar con los agentes. Hace como dos años tenía un grupo de... éramos solo directores, hombres y mujeres, y también nos reuníamos una vez a la semana y cada uno con nuestros objetivos, y nos ayudábamos a ver cómo, qué estrategias podemos tener..." "INT: ¿Qué tenían en común todos? PC: Pues en este éramos directores independientes, y éramos profesores de universidad. Eso fue, unos éramos de USC, y otros eran de UCLA, entonces eso era lo que teníamos en común. Ahora tengo uno nuevo que son directores mujeres de Sundance, que han estado... porque el USC y Sundance están haciendo una investigación sobre las mujeres que estuvieron en el 49:00festival durante los últimos 20 años con largometrajes de ficción, para seguir las carreras y ver qué tantas de ellas pueden hacer una segunda película, una tercera, y entonces como que por eso nos contactamos entonces eso es como otro grupo. Informalmente tengo también mis amigos, mis compañeros de clase como Alexander Payne, que pues él siempre hablamos y cuando yo tengo preguntas hablo con él, sí, para mí esos grupos de apoyo, también tengo mis amigos latinos, mi mejor amigo que es Francisco Velásquez con Carlos Ávila, inclusive pues con ellos fuimos a mi primer festival, fuimos los tres, que fue el Festival de San Antonio y volví el año pasado, esta vez como asesora de guión, con Sundance a un laboratorio de guiones latinos solamente, entonces sí, yo tengo mucha ayuda de muchas personas para llegar donde he llegado, 50:00¿no?, no es ahí solita sino con muchísima ayuda. [INT: Por supuesto]" INT: Yo creo que me gustaría saber un poquito cómo fue que empezaste a hacer la película The Water Carrier. ¿Cómo se dio? Y después, ¿qué pasó? ¿Cómo aceptaron esta película y qué impacto tuvo en tu carrera? PC: OK. Sí, la película The Water Carrier, que en español es el título completamente diferente, El Reino de los cielos, yo escribí el guión en una clase en UCLA, en 1989, la filmé en el 92, la terminé en el 96, o sea que fue un proceso muy largo... Era una historia inspirada, basada en una historia real de mi abuelo, porque mi abuelo era médico, el papá de mi papá, y él había hecho una de las primeras operaciones de cataratas en Colombia, fue en 1926, en un pueblito 51:00en Santander y había sido en la casa de él, él había leído en unas revistas que se podía hacer, mandó a pedir los instrumentos de Alemania, se demoraron tres meses en llegar, luego practicó con ojos de vacas y ovejas, y operó a un señor que era el cargador de agua, que llevaba agua de las montañas al pueblito, porque no había tuberías ni nada. Y el señor tenía cataratas y tenía como 70 años, y había perdido la vista hacía 50, entonces cuando recuperó la vista porque la operación salió bien, el señor no le fue muy bien sino que al principio se iba medio enloqueciendo porque primero no tenía sentido de distancias, entonces... ah, y cuando él había perdido la vista las mujeres usaban las faldas hasta el piso, y cuando la recuperó las tenían hasta la rodilla, entonces mi abuelita contaba que la primera vez que salió a la 52:00calle se le abalanzaba a las mujeres a cogerles las piernas pero como no tenía sentido de la distancia se caía. Y luego tuvo muchas dificultades trabajando porque él había aprendido a ir de las montañas a las casas donde llevaba el agua, buscando, contando sus pasos, tocando las paredes, y entonces ya con los ojos no podía llegar, entonces fue una anécdota que yo siempre crecí con esa historia, la oía, inclusive yo jugaba con mi hermana, jugábamos con los instrumentos con que le había hecho la operación, con mi hermana usábamos, jugábamos mucho con las cosas de él, en mi casa habían muchas de las cosas médicas y de investigación, él era un médico investigador. Y entonces un día le conté la historia en un desayuno a un amigo mío y él me dijo, "no, pero esa historia es buenísima, haga una película, haga el guión", entonces yo escribí el guión en una clase, en la clase le fue muy bien, para mi sorpresa, porque el profesor era un profesor que decía que para poder tener éxito en Hollywood las clases, las películas, este profesor, perdón, el profesor en que 53:00escribí el guión The Water Carrier, era un profesor de guión, muy bueno, pero él decía que para poder tener éxito en Hollywood las películas tenían que tener sexo, acción y violencia. Y entonces esta película no tenía ni sexo, ni acción, ni violencia, entonces yo pensé, "no, pues me voy a rajar, me va a poner muy mala nota", y no, y me puso un "A" y que le pareció buenísima. Luego de esa, esa la escribí antes de hacer las Cartas al Niño Dios, y luego pues cuando ya era la hora de tesis pues entonces esa era obviamente la película. PC: En ese momento UCLA, como a Cartas al Niño Dios le había ido tan bien, y había estado fue invitada al Sundance, fue invitada al London, estuvo como en 50 festivales en el mundo y ganó como 20 premios, uno de ellos fue un premio que eran 20000 dólares de ese momento en Colombia, y con eso fue parte de mi financiación 54:00para hacer El Reino de los Cielos. Y en UCLA también me gané otro premio que era por 12000 dólares, que eso también me ayudó. Y luego, para la postproducción, el Hubert Bals Fund me ayudó con fondos, y luego la McArthur Foundation a través del Festival de Toronto con Ramiro Puerta, me ayudó también para los subtítulos. Entonces hubo... bueno, y también yo invertí todos los centavitos que tenía, amigos míos, mi esposo, mi familia, todo el mundo, fueron muchas cosas, pero se demoró por eso mucho tiempo, fueron del 89 al 96, inclusive yo cuando me fui a filmar la película en Colombia eso sí lo tenía muy claro, que la tenía que filmar en Colombia, yo ya no quería vivir en Estados Unidos más, yo estaba cansada, no me gustaba, me sentía muy aislada, y me fui a Colombia, vendí todo lo que tenía, que no era mucho, un colchón y una mesita, y un asiento, pero lo vendí todo... Compré un pasaje de 55:00solo una ida a Bogotá, y me fui a Bogotá a hacer la película pero a quedarme, yo dije, "no, pues yo mando luego un video y ya con eso me gradúo", y también me habían dado la opción de graduarme con Cartas al Niño Dios, entonces pues ya el título lo iba a tener. Pero cuando hice la filmación en Colombia toda la gente en Colombia pensaba que yo era una niña rica gringa, y todos me cobraban carísimo por todo, yo no llevé el equipo de acá de Estados Unidos porque pues me parecía más fácil allá, pero entonces me cobraban una fortuna por todo, un filtro para el lente 200 dólares al día, una cosa así que me estafaron horriblemente, luego las cámaras todas se dañaban... finalmente uno de mis mejores amigos, Francisco Velásquez, que ahora trabaja con Film Independent, se fué y me llevó una cámara de acá, pero cuando terminé de filmar tenía una deuda gigantesca para mí en ese momento, era una deuda de 10000 dólares que en Colombia yo hubiera tenido que trabajar cinco años para poder pagar esa deuda, 56:00y yo estaba asustadísima. Y yo ya había trabajado en Sundance, eso era cuando había aplicado para la financiación de la Rockefeller, para financiar el programa de Sundance, y entonces me llamaron y me dijeron que, bueno, primero me habían llamado que si quería ir, y yo había dicho que no, que me quedaba en Colombia, pero cuando vi la deuda en que estaba llamé y dije, "no, no, sí, sí, por favor, denme el trabajo", entonces me vine a trabajar en Sundance. Y trabajé un año entero sin poder editar, porque no tenía plata, mi objetivo era pues pagar esa deuda. Entonces trabajé y trabajé [INT: ¿En qué año fue eso?] Eso fue en el 93, yo al filmé en el 92 y todo el 93 estuve trabajando en Sundance sin editar nada. Yo la tenía, diría que debajo de la cama, pero no tenía cama, tenía un colchón en el piso, la tenía ahí en el piso junto a los tubos de la tubería, no tenía dónde ponerla. Y finalmente después de ese 57:00año me di cuenta que para terminarla tenía que endeudarme otra vez, entonces saqué otro préstamo de 10000 dólares y con eso volví a la universidad y la edité. PC: Y la película entonces tampoco yo sabía cómo le iba a ir, porque pues es una película larga, relativamente, 50 minutos, los primeros cuatro minutos no hay nada de diálogo, no tiene casi diálogo, y el personaje principal es un viejito de 70 años, pero la película empezó a gustar mucho, y se ganó el premio de Estudiante de la Academia, el Student Academy Award, gold medal para película narrativa, y eso tuvo un impacto muy grande porque también me dieron el Director's Guild of America Student Award que me pagó por cuatro meses para observar un director trabajando. Entonces yo observé a Milos Forman en la película Man on the Moon. Yo solamente estaba ahí en el set mirando 58:00cómo él trabajaba con los actores, con la cámara, y eso fue pues muy interesante. Y también me gané otro premio del DGA que fue el primer año que lo dieron y ahora lo dan, que era para mejor directora mujer, el Ida Lupino Award, y luego pues entonces fue por muchísimos festivales y ganando muchos premios, y le fue muy bien. Otra curiosa cosa que se me había olvidado contarles es que la película Cartas al Niño Dios ganó mucho dinero, que es muy raro porque un cortometraje pues en esa época, y creo que todavía, no ganaba plata, yo ese lo hice por 5000 dólares y gané 50000 dólares, entre premios y lo vendí. Lo vendí en muchas partes, lo vendí al Channel Foreign England, lo vendí al SPS en Australia, lo mismo el Reino de los cielos, yo ahí una de mis características, soy muy perseverante y persistente, entonces yo escribía, y escribía, y escribía a todas las compañías que conocía, hasta que alguien me lo compraba. "INT: Qué bien, qué bien. ¿Y cómo fué que te 59:00involucraste con el Instituto Sundance? PC: El Sundance… [INT: Si brincamos de allí a aquí yo creo que está bien, ¿no?] Sí, sí pues yo estaba estudiando en UCLA y eso era como a los tres años de yo llegar acá, eso fue en el 91, yo llegué en el 87 a Los Ángeles, 1987, y en el 91 yo ya había decidido que yo me sentía en el... yo llevaba tres años acá y me sentía por un lado muy contenta de que había aprendido el oficio de dirigir películas y hacer películas, porque yo no sabía nada. No sabía nada, nada de cine antes, y entonces de pronto pues el oficio, y me fascinaba, yo estaba feliz, aprendí a editar, que me encantaba, aprendí a dirigir, escribir historias. En ese sentido estaba muy, muy contenta, pero me sentía muy desconectada con mi cultura latinoamericana, y con mi conexión con Colombia, me sentía como que estaba aislada en otro planeta, a pesar de que tenía muy buenos amigos gringos, tenía 60:00muy buenos amigos pero me sentía muy, muy sola en ese sentido, y también como había la clasificación, la diferencia entre ser latino y ser latinoamericano, nadie me entendía qué era ser latinoamericano. Y yo dije, ""no pues yo acá, yo me voy, yo acá no me quedo"", pero en esas me enteré que Sundance iba a traer a García Márquez a hacer un taller, y lo trajeron, yo traté de que me invitaran pero no me invitaron, pero luego dije, ""no, pero es la primera vez que veo que alguna organismo en Estados Unidos tiene un programa para cine latinoamericano, entonces yo llamé a Sundance y les dije, ""no, no, no, que si puedo trabajar allá, que me interesa, que yo trabajo gratis"", yo me había conseguido que UCLA me trabajara en work study, para trabajar donde yo quisiera, y entonces me dijeron que no, y entonces me dijeron, ""no, eso fue solamente una vez que hicimos este programa, ya se acabó la financiación, no hay nada"", 61:00volví a llamar, otra persona me respondió, ""no, no hay nada"", volví a llamar... hasta que un día llamé y bueno, yo llamaba y si la misma persona me respondía yo ya colgaba porque no quería insistir, pero un día me contestó un señor que se llama Alberto García, y él me dijo, ""¿quiere trabajar gratis? véngase ya"", al día siguiente almorzamos y empecé a trabajar ese mismo día como asistente de él. Él era el director del festival en esa época, y con él entonces yo empecé llenando los sobres con las cartas diciendo que no se aceptaban las películas, yo hacía de todo, traductora, lo que fuera, y ese año escribimos unas aplicaciones para financiación para un programa de América Latina de Sundance, y todo el año fue en esos, y finalmente la Rockefeller le dio a Sundance plata, y con esa plata me 62:00contrataron, y estuve cinco años trabajando en Sundance como pues el título final era directora del Programa de América Latina, pero inicialmente pues era abre-puertas, cierra-sobres, lo que fuera... [INT: Qué bonito]." "INT: ¿Y cómo fue que originó el proyecto de Real Women Have Curves? PC: Después de que The Water Carrier se ganó el Student Academy Award, pues muchísima gente me empezó a llamar, productores, y estuvo también en el Telluride Film Festival que es un festival pues muy prestigioso, y alguien, un productor, lo había visto en el Telluride Film Festival, me llamó y me dijo que él quería hacer una película basada en una obra de teatro que se llamaba Las mujeres de verdad tienen curvas, y me mandó el guión pues de la obra de teatro, el play, 63:00y yo lo leí y me gustó mucho, y yo le dije, ""sí, listo"". Y curiosamente yo había visto antes una obra de Josefina López que se llama Simply Maria, que me había fascinado. La había visto en el LATC, Los Ángeles Theater Center, y yo nunca me había reído tanto en una obra, y me identificaba mucho con ese personaje, un personaje de pues una mujer joven, entre dos culturas, y con mucho humor, entonces me encantó, pero bueno, no pasó nada, eso fue como en el 97 y luego pasaron muchos años, y otro día un productor que conozco me dijo, ""ah no, mira, que Sundance, no, que HBO va a hacer esta película basada en esta obra que se llama Real Women Have Curves, que si le interesa"", entonces él le dio mi nombre a uno de los productores y ellos me llamaron y me entrevistaron, y ellos entrevistaron a varios directores entre HBO y los productores, y me escogieron a mí. " "INT: ¿Y cómo empieza el proceso de producción? PC: Pues 64:00la película fue inusual en el sentido de que ya la plata estaba, entonces mi primer trabajo [INT: ¿Todo?] Ya estaba todo, sí, porque lo iba a hacer HBO para una película de cable y para ellos en ese momento era un presupuesto más bajo de cuatro millones de dólares, entonces para ellos eso era muy barato, inclusive pues me dijeron, ""no, puede poner de actor al que sea, no tiene que ser nadie con nombre, nada"", porque ya lo que querían era una película latina, y la iban a sacar en septiembre, que es el mes hispano. Y entonces ya estaba la financiación, yo, mi trabajo, de mi preparación como directora fue entrevistar a Josefina, mucho, por un lado entonces yo me iba todos los días a Bode [PH] Hights al estudio de ella, casa 01-01, y hablaba con ella para entender más el personaje, porque el guión como yo lo recibí tenía cosas que no estaban funcionando muy bien; por un lado era como muy estereotípico, 65:00entonces la mamá del personaje era empleada del servicio doméstico o trabajaba limpiando casas y limpiando edificios. Por otro lado el papá era el típico macho latinoamericano que le pega a la esposa y a los hijos, y los trata muy mal. Y en realidad pues no me gustaba, pero como yo había leído la obra original pues me gustaba muchísimo, pues yo veía que había una cosa diferente, y también la relación entre la mamá y la hija, la mamá era horrible y la hija ahí se aguantaba todo, entonces yo decía, ""¿cómo puede ser esto?"", yo sabía que era inspirado en la historia de Josefina, y yo también tenía una relación parecida con mi mamá, que pues mi mamá yo la había sentido como horrible, que me decía a veces unas cosas terribles, y era algo que yo estaba muy conectada, entonces por mucho tiempo pues para aprender a conocer a Josefina, de cómo había creado ella, cómo eran sus relaciones, y luego hice también muchos meses de investigación de Boyle Heights y de la 66:00cultura México-Americana, porque pues yo soy colombiana, mi esposo es mexicoamericano, pero de todas maneras es una cultura diferente, y yo con mi preparación de antropología pues yo feliz allá me voy a hacer etnografía, entonces yo me iba todos los días a Boyle Heights, caminaba por las calles, hablé con muchas niñas de colegio de esa época, de la edad del personaje, 17 años, teenagers que estaban en los colegios, para ver en ese momento qué era lo que ellos estaban. " PC: La obra de teatro se había escrito en los años 80, incluía muchas referencias a inmigración, y entonces eso ya no era relevante en ese momento, entonces pues hubo que cambiar todo eso. También agregarle personajes hombres, y eso fue un trabajo muy bonito, de buscar también con quién crearlo, el director de fotografía, editor, diseño de producción. 67:00[INT: Entonces te dieron carte blanche] Sí, me dieron carte blanche, sí, fue increíble, y un trabajo, especialmente la ejecutiva Maud Nadler pues ella iba a todo, acompañaba todo, tenía muy buen gusto, y el presidente de HBO en ese momento Collin Callender, le gustó mucho mi trabajo, y él me dijo la noche antes de filmar, me dijo, ¿no?, que cuando me había conocido, que él conocía muchos directores, y que los directores cuando entraban a la oficina de él no hacían sino hablar, y hablar, y hablar, y hablar, y hablar, y que yo no hablaba, y hablaba, y hablaba, sino que me había quedado callada y que cuando tenía algo que decir, lo decía, entonces a él le ha gustado mucho eso y le ha gustado mucho mi película. Y entonces él también me dejó hacer cosas que nunca antes HBO había hecho, por ejemplo, fue la primera película que se filmó 68:00en widescreen de HBO, porque yo le hablaba mucho de la parte visual, y yo había tomado fotos con el cinematógrafo, y entonces yo le mostraba las fotos, decía, "no, es que visualmente", entonces él dijo, "no pues usted me está convenciendo que hagamos widescreen", y ahora todo es widescreen. También me dejó poner español, me dijo un día, porque inicialmente todo era en inglés, y me dijo, "no, pues si usted quiere ponga español ahí", y entonces listo. Pues era una cosa que también fue mucho trabajo determinar qué es realista, ¿no?, dónde poner el español, y en qué relación, y ahí lo pusimos. Entonces fueron muchas cosas que no había hecho HBO antes y luego eventualmente pues se convirtió en la primera película que distribuyeron para teatros en lugar de cable. [INT: Sí, a eso iba después] Ah OK. "INT: Dime cómo fue trabajar con Josefina, ¿y también trabajaste con Jorge LaVoo? PC: George LaVoo, sí. [INT: ¿Cómo fue ese trabajo?] Sí. Pues fue un trabajo difícil 69:00con George LaVoo, y muy fácil con Josefina. Con Josefina pues yo la admiro muchísimo, ella es de un talento realmente extraordinario, e inclusive el año pasado hicimos otra película juntas, un cortometraje de 15 minutos para un proyecto de investigación; y yo quiero poder seguir trabajando con ella porque realmente la creatividad de ella es una cosa increíble, entonces con ella fue muy fácil, ella siempre era muy respetuosa, me preguntaba, me daba sugerencias, pero pues era lo que yo exigía. Inclusive a mí me gustaba tenerla en el set entonces yo mandaba a mi asistente a que la recogiera, porque ella no tenía carro en esa época, y la llevara al set, que eso es inusual para un guionista. Y con George LaVoo fue muy difícil porque él no solamente era el productor, sino que él había querido dirigir la película, entonces él era 70:00escritor-productor, y él había querido dirigir la película, entonces él estaba muy resentido que yo la estaba dirigiendo, entonces hubo mucho conflicto, había cosas que él no estaba de acuerdo con lo que yo hacía, pero eran cosas muy pequeñas. Por ejemplo una, pues creo que la primera pelea así fuertísima que tuvimos fue porque el personaje del novio de Ana, el personaje que hace América Ferrera, él quería que tuviera un bigotico, y que el bigotico le fuera creciendo en las escenas. Y yo no quería bigotico porque se me hacía complicado tener que hacer eso del maquillaje, y además que si luego llegábamos a cambiar de orden las escenas era complicado, entonces yo en una reunión dije, ""no, sí, no, ya quitamos el bigote"", y él me agarró a gritos, de que cómo yo me atrevía a tomar esa decisión, no sé qué. Entonces tuvimos muchos conflictos de ese tipo. Pero también lo respeto mucho porque él es muy bueno con estructura. Yo trabajé muchísimo con él también y en 71:00realidad la parte de cuando escribimos juntos, lo difícil fue la filmación, pero en la parte del desarrollo de la escritura sí fue fácil porque él oía mucho lo que yo tenía que decir, muchas de las cosas que no estaban en el guión, como por ejemplo lo de San Antonio, él tenía muy buen oído para identificar cosas que sí eran buenas, o como cuando Ana se quema y sana que sana colita de rana, todo eso fueron cosas que yo le sugería y él las incorporó todas. Entonces a nivel del guión sí fue fácil, y él tiene una cosa que Josefina y yo no tenemos, que él es muy bueno con la estructura, entonces la estructura del guión estaba muy buena y eso era gracias a él. " "INT: ¿Pero te lo impusieron, HBO o…? PC: Es que él era el dueño del proyecto, é llevó el proyecto a HBO, él ya había opcionado al proyecto de Josefina, y él llevaba ya con el proyecto varios años, y había tratado de conseguir financiación para él dirigir, pero no le dieron la financiación para él dirigir, le dijeron en HBO, ""se lo financiamos, pero tiene que 72:00conseguir un director porque usted no es un director""." "INT: ¿Y cómo te encontraron a ti? PC: Por un productor que se llama Jim Stark que yo conocí en Sundance, el primer año que estuve en Sundance cuando se mostró Cartas al Niño Dios en el Festival, lo conocí en el bus y nos hicimos amigos, y él era amigo de George LaVoo y entonces le dio mi nombre." "INT: Y las diferencias… ¿tú viste la obra de teatro? PC: Sí. [INT: Sí la viste. ¿Y qué diferencias hay entre la película y la obra? Yo nunca vi la obra.] Pues hay muchísimas diferencias, te cuento que cuando tuve la primera llamada del primer productor, que luego no produjo, yo fui a ver la obra de teatro, y cuando vi la escena en que se quitan la ropa y se quedan en ropa interior las mujeres, era una escena en que la ropa interior era toda grandota, los brasieres, la ropa interior, era como muy burlesca, era como, la gente se reía pero como burlándose de ellas, 73:00entonces yo me fui, yo no me aguanté, yo fui con una amiga mía y me salí de la obra de teatro. Y para mí esa era la escena más difícil porque para mí no... yo quería hacerlo con mucho cuidado y muy respetuosa con ellas, de que la escena es completamente Josefina, pero para mí era muy importante que ellas se vieran bonitas, entonces yo trabajé muy cercano con ellas , con la diseñadora de vestuario, entonces ellas yo las dejé escoger la ropa interior que ellas quisieran, se ensayaron mucho, en que se sintieran bien, inclusive una de ellas, mi diseñadora de producción que es excelente, Brigitte Broch que la trajimos de México, ella en ese momento había hecho Amores Perros con Alejandro González Iñárritu, y luego inclusive se ganó un Oscar por la película Moulin Rouge, hizo Babel, es una persona realmente extraordinaria, ella es 74:00alemana pero ha vivido casi toda su vida en México y ella se vino porque le interesaba mucho conocer la cultura méxico-americana. Y el trabajo de la película es tan bonita visualmente pues en gran parte por ella, y eran los colores muy definidos, cuáles eran los colores del mundo de Ana que eran todos cálidos, eran amarillos, rojos, y luego el mundo de Jimmy, el mundo que no era latino, era todo azul, negro, y una de las mujeres de la fábrica, ella quería ponerse ropa interior negra, y yo le dije, yo sabía que estaba fuera del color, pero yo le dije, ""pues sí"", porque para mí era más importante que ella se sintiera bien, y también se puso furiosísima conmigo, que cómo le iba a dañar la película... claro, pero para mí era muy importante eso, que el personaje, que la audiencia no se riera de ella sino con ellas. " "INT: Exacto, sí, ya en ese momento también eso lo cortaste muy cortito, la que tiene la ropa interior negra, me fijé en eso. Oye, cuéntame del castings, ¿cuáles 75:00fueron los actores más importantes que tuviste que tomar en cuenta con la selección? PC: Pues bueno, otra vez tuve, inusualmente, tenía mucha libertad para escoger, que en otras películas que he hecho para televisión no la he tenido, y que mucha gente no tiene, por lo que la película se consideraba de bajo presupuesto. Fue muy difícil encontrar el personaje de Ana porque tenía que ser una actriz latina gorda, y las actrices por definición tienen que ser flacas, porque si no son flacas pues no pueden ser actrices. Entonces fue muy difícil encontrar ese personaje y fueron como seis meses de casting, teníamos director de casting en Nueva York, director de casting en Texas, director de casting en Ciudad de México, y acá, y vi cientos y cientos de actrices y tuvimos también la open calls entonces íbamos a colegios acá en Los Ángeles 76:00y poníamos open call el domingo, todas las que quieran vengan, y llegaban unas flaquiticas, flaquiticas, y habíamos puesto en los letreros, ""que no vengan flaquitas"", flaquiticas, y ellas no, que ellas se sentían gordas... y la verdad es que yo [LAUGHS] yo sé que sí, la percepción se sentían gordas, pero fue muy difícil. Y pues eventualmente, a través de Miguel Sandoval, que yo había trabajado con él en Sundance, él hizo el personaje de José Gregorio, que es la película que todavía no he hecho pero voy a hacer, sobre el santo venezolano, José Gregorio Hernández, Miguel Sandoval me contó que él había trabajado con una niña que era muy talentosa y muy buena que era América Ferrera. Entonces ella nos mandó un vídeo de ella, a mí me gustó mucho, pero luego me costó mucho trabajo convencer a los productores y a HBO de contratarla, porque había otra niña que era muy bonita, gordita, que iba a 77:00Beverly Hills High School y tenía 15 años, y ellos la querían a ella. Y me decían, ""no, pero es que América, ella es como un personaje secundario, ella no tiene calidad para ser un personaje principal"", y en cambio esta Ana, que era la que iba al Beverly Hills High School, pero yo, ella era muy querida, pero yo había hablado con ella, y ella realmente no estaba interesada en la actuación, sino que la hermana estaba en una "soap opera", entonces ella por eso estaba; entonces yo dije ella no me va a aguantar, porque esto va a ser una filmación muy dura de 30 días, en que prácticamente esta actriz va a tener que estar en todas las escenas, y no aguantaba. Y América pues por un lado inteligentísima, por otro lado tenía un resume en que había hecho obras de 78:00teatro desde que tenía cinco años, había hecho el papel de Hamlet, de Otelo, de Romeo, de Julieta, y había hecho personajes de hombres como había sido Otelo y Hamlet, y además manejaba, tenía su propio carro, entonces yo dije, no, ella es perfecta, y muy talentosa, muy natural. Pero los productores y ejecutivos no la querían por esto de que no era muy bonita, me decían que no era muy bonita, a mí me parecía divina, y a mi director de fotografía le parecía también muy bonita, pero ellos decían que no. Finalmente un día me dijeron, ""bueno, se la dejamos que la contrate pero usted y Jim"", Jim era el director de fotografía, ""nos tienen que prometer que la van a hacer verse bonita"", y entonces yo, eso es muy fácil de prometer porque ella era muy bonita. Y también me dijeron que bueno, se habían dado cuenta que esta película en realidad era sobre un personaje secundario que tenía la oportunidad de volverse un personaje principal; pero fueron semanas de eso. " "INT: Interesante. ¿Y qué tal trabajar con Lupe Ontiveros y Jorge López, 79:00George López? PC: Sí, mira, con Lupe me pasó otra cosa muy curiosa, es que yo, como ella había hecho la obra de teatro, y Josefina escribió la obra de teatro para Lupe, y la obra de teatro era muy diferente en sensibilidad a lo que era mi percepción de la historia, entonces yo tenía muchos prejuicios en contra de Lupe, entonces pues yo quería poder crear un personaje nuevo, diferente al de la obra de teatro. Y entonces yo al principio no la miré, pero luego vi actrices otra vez, todas las que puedan ser de su edad, y ella era la mejor, entonces yo dije, ¿no?, pues me voy a reunir con ella y le dije sí, francamente, le dije, ""Mira Lupe, me encanta tu trabajo, eres muy buena, pero yo tengo un miedo contigo, y es que tú hiciste la obra de teatro y la historia que yo estoy haciendo es diferente a la obra, es un personaje diferente"", y yo 80:00le dije lo que yo quería y ella me dijo, ""No, estoy completamente de acuerdo"", inclusive con cosas del guión que me dijo que no le habían gustado, estábamos completamente de acuerdo, y hay una escena en que Lupe, bueno, el personaje de Carmen le agarra al personaje de Ana los senos, y yo esa escena decía, ""¿cómo puede funcionar esa escena? ¿pero qué mamá le va a agarrar los senos a una niña?"", y entonces cuando hablamos con ella, yo le dije, ""no, pero por ejemplo esta escena, ¿cómo vas a hacer esta escena?"", y ¡pam! me agarró el seno a mí, yo dije, pues no, ella sí sabe cómo hacerlo [LAUGHS] y lo hizo naturalmente muy bien, extraordinario. No, ella, un talento también grandísimo, un placer trabaja con ella, y le costaba mucho trabajo memorizarse las líneas, pero buenísima. Ella contrató una compañía de danzantes aztecas para que nos bendijeran el guión, y eventualmente yo volví a trabajar con ella 81:00para una película de televisión que hice para LifeTime, era un personaje pequeño, ella era médica, y era un personaje muy pequeño y es uno de los personajes que más me costó trabajo que me dejaran también, la cadena de televisión, contratarla a ella, para que fuera médica profesional, porque me decían primero que el personaje era hombre, entonces yo lo cambié a mujer. Y luego entonces me decían, ""no, pero es que no hay mujeres médicas latinas"", y yo, ""pero precisamente ese es el punto, ella es un personaje extraordinario"", y eso fue una gran lucha y me lo dejaron hacer, yo quedé muy contenta, y Lupe me dijo pues sí, la primera vez que llegó a hacer un papel de doctora, nunca lo había tenido antes, porque ella siempre durante toda su carrera le tocó ser la empleada de servicio doméstico. [INT: Exacto. Qué bien]." "INT: Oye y con HBO, ¿era importante para ellos tener un elenco de hispanos o latinos, o ellos querían otra cosa? PC: Sí, ellos querían un 82:00elenco latino, sí. Y también querían, como la historia era mexicana, y en eso estábamos de acuerdo, querían que fueran personajes, actores mexicanos. Y buscamos, y buscamos, y por ejemplo América no es mexicana, ella es de origen hondureño, pero ella era la mejor actriz para el papel, entonces era una cosa que teníamos que balancear de que sí tenían eso muy específico, que fue muy bueno. INT: Qué bien." "INT: ¿Y cómo organizaste el rodaje? PC: Acá en Los Ángeles, fueron seis semanas, 30 días, luego un día en Nueva York. Fue una delicia de filmación porque eran todas en locaciones reales, y la fábrica la recreamos, y la casa también, la casa la desocupamos y luego la pintamos para hacer con la pintura pelada para que se viera de verdad con la productora de 83:00diseño, muy buena. Y qué fue difícil, fue la famosa escena cuando se quitan la ropa, fue difícil porque el día que estábamos filmando América decidió que ella no se iba a quitar los pantalones, y como es tan inteligente me decía todos esos argumentos que no se los quitaba porque el personaje no haría eso; yo sabía que por contrato tenía que hacerlo, porque estaba en el contrato, pero yo dije, no, cómo la convenzo, entonces yo llamé a Josefina que fuera al set y hablara con ella, y ella no, no, no, que no lo iba a hacer, que no lo iba a hacer, que no lo iba a hacer, hablé con mi cinematógrafo, cómo filmamos esta escena, tampoco encontrábamos cómo, no iba a funcionar... Y luego me acordé que en una de las muchas conversaciones que tuve con ella para preparar la película, ella me había contado que ella se sentía muy bien con su cuerpo, con la excepción de los muslos. Entonces yo me di cuenta, ""esto no es del personaje, es de los muslos"", entonces yo fui y le dije, ""bueno América, piensa cómo, no sé qué decirte porque ya te he dicho todo, piensa tú cómo te puedes convencer a ti misma de hacer esa escena, piénsalo, ve y piénsalo y 84:00vuelve en 10 minutos"", se fue y volvió y me dijo, ""OK lo voy a hacer, pero solamente por ti"". Y luego estuvo furiosa conmigo todo el día, no me hablaba, no me miraba, pero hizo un trabajo buenísimo, y al día siguiente llegó corriendo y me dijo, ""Ay no, sí, ya entendí la escena, por favor, ¿la podemos filmar otra vez?, voy a hacer un buen trabajo"", y yo le dije, ""hiciste un trabajo perfecto"". [INT: Qué linda historia]." "INT: Bueno, y esa es una de las anécdotas que más recuerdas tú de la peli, bueno, debe haber muchas… PC: Hay muchas, por ejemplo con George López, que también es una persona increíble, fue difícil en el sentido de que él no era seguro de sí mismo, porque era un papel dramático y no comedia, que es lo que él estaba acostumbrado. Entonces él era perfecto, cuando estaba natural, perfecto, pero era muy difícil darle ese espacio, entonces él llevó su propio acting coach que lo ayudaba, y que en realidad como que producía daño. Hace unos años en 85:00una película que hice con Sonia Braga, es una película que se llama Meddling Mom, La Mamá Metiche, y Sonia también trajo su propio coach porque ella se sentía que por su acento ella no pronunciaba bien. Y entonces la actuación completamente no era buena porque estaba tan consciente de la pronunciación. Entonces George era más por la comedia versus drama, pero también súper talentoso, súper buena gente, muy fácil trabajar con él. Yo lo vestí todo, el vestuario de él era... mi esposo es profesor de colegio entonces ese personaje estaba inspirado en mi esposo. Y él siempre va, él lleva 28 años de profesor de elemental y siempre lleva corbata, entonces le puse corbata, lo vestí igualito que mi esposo. " "INT: Bueno, y ya después que haces la película y la llevas a Sundance, ¿no?, donde había trabajado, ¿cómo fue esa experiencia? PC: Pues fue maravillosa porque no sabíamos, la película la 86:00terminamos el día anterior de irnos, inclusive no estaba completamente terminada, el sonido era solo temporal, no habíamos hecho la mezcla de sonido, y no sabíamos si la película iba a funcionar. Entonces me acuerdo me senté en el teatro y mi esposo estaba al lado, y Maud Nadler, la productora, del otro lado, y de pronto cuando empezamos a ver la gente como se reía, y nos agarrábamos como la mano y decíamos, ""no puede ser"", la gente se reía, y gritaba, tanto que se perdían de la mitad del diálogo porque no se podía oír, y luego el standing ovation, es que no lo podíamos creer, que tuviera tan buena recepción, entonces pues fue muy satisfactorio que la gente pudiera involucrarse tanto, y que luego pues ha tenido tanto alcance porque mucha gente venía a hablarnos, ""no, es que la película es tan buena que yo me identifico porque yo soy hombre y anglosajón, pero de niño tenía problemas de peso y mi 87:00mamá era así"", entonces es una película que alcanzó una gran audiencia. Y otra anécdota interesante es que cuando en una de las proyecciones que nos hacían preguntas, Josefina dijo, ""ay no, que qué terrible para ella, que llevaba 11 años de hacer la película, que qué difícil, qué injusto"", y luego pasó América y dice, ""Yo estoy muy agradecida que fueron 11 años, porque hace 11 años yo hubiera tenido cinco años y no me hubieran contratado"", entonces eso también fue muy curioso. " "INT: Fue muy bonito, yo estuve ahí, cuando te dieron los premios y todo, y me acuerdo que salimos de… todas recibimos premios, muchas latinas, ¿te acuerdas? PC: Sí, porque tú tenías la película de Señorita extraviada. [INT: Y me acuerdo que salimos afuera y nos fuimos, ya que terminó toda la ceremonia, y yo me sentía con 88:00tanta esperanza, ¿entiendes?, que todo era posible, que Real Women Have Curves, Señorita extraviada, todo era fabuloso, ¿no?, el futuro se veía muy, muy brillante, ¿no?, y, ¿cómo lo veías tú, el futuro?, en ese entonces, en ese momento]. PC: Sí pues yo también sentía que todo se podía... Inmediatamente después de eso pues quedé embarazada, y tuve a mi hijo que pues fue maravilloso, y tuve muchísima atención del mundo de Hollywood, entonces me mandaban muchas ofertas para dirigir películas, y yo en ese momento yo leía los guiones y no me gustaban, entonces yo leía y botaba, leía y botaba... Pero también es una cosa que yo no, todavía, a pesar de que llevo acá tantos años, leer en inglés me demoro mucho, entonces un guión para mí son como cinco horas, entonces yo solamente me leía el principio y el final y decía no. Entonces de las cosas que me ofrecieron y dije que no era Little Miss Sunshine, que es una película que me encanta, y me acuerdo mi agente me decía, ""no, pero es que esa película es buenísima, ¿pero por qué no le gusta?"", y yo no 89:00la había entendido porque solo leí el principio y el final, pero también porque yo pensaba que era a favor de los reinados de belleza de niñas, no lo había entendido. " PC: Y también pues tuve que hacer una elección en que bueno, empiezo a trabajar inmediatamente y dejo a mi hijo con una niñera, o estoy con mi niño, y yo escogí estar con mi niño; seguí trabajando todo el tiempo, pero no tan intensamente como lo hubiera hecho si no hubiera tenido un bebé recién nacido. Pero entonces tuve un trabajo que fue casi 13 años, 13 no, tres años, un proyecto que se llamaba Nappily Ever After, con Universal Studios, que Halle Berry era el personaje principal, y entonces trabajé en lo que se llama Development Hell, que yo no sabía qué era development hell, sabía qué era development pero no hell. Entonces tuvimos dos guionistas diferentes, vi por qué en el sistema de estudios es tan difícil para un escritor hacer un buen trabajo, porque nos reuníamos a hablar, y la guionista tenía que hacer lo que todo el mundo decía, tenía que hacer lo que yo decía, 90:00la directora, lo que el productor decía, lo que el ejecutivo de Universal decía, lo que el manager de la actriz decía, lo que la actriz decía, entonces el final el guión era como un Frankenstein con pedacitos de todo pero que no funcionaba. Entonces ese proyecto, que es un proyecto buenísimo que se fue en lo que se llama turn around, que no se ha hecho, pero que sí uno lo puede comprar y hacerlo, era una historia muy bonita de una mujer afroamericana que se cortaba el pelo, y bueno, fue un trabajo como de tres años. Luego estuve con otro proyecto con Disney, que se llamaba The Jean Plan, también una historia muy buena de una joven asistente de un señor multimillonario, el jefe de su empresa, que ella es la que hace todo, y cuando ella se va se le desbarata el 91:00proyecto. El guión era tan bueno, y es tan difícil de encontrar guiones para mujeres, que todas las mujeres de Hollywood querían hacerlo. Entonces Disney quería que fuera Anne Hathaway, entonces yo trabajé con ella, pero también Hillary Swank quería mucho hacerlo, ella ya se había ganado dos Oscares en ese momento, pero Disney no la quería porque ella solo había hecho drama y no sabían si iba a poder hacer comedia. Entonces ese proceso fueron como dos años, finalmente Disney decidió no hacerla porque ya la película no se ha filmado nada y solo en el development le habían gastado dos millones de dólares, con los diferentes guionistas que tuvieron y los directores. Entonces ahí se me fueron varios años que estuve en realidad... aprendí muchísimo porque con todo esto estoy practicando cómo contar una historia, me toca practicar y practicar, y aprendí cómo funciona el mundo, pero no filmé nada, 92:00y entonces eso también fue muy duro de que de pronto pasaron cinco años después de Real Women Have Curves y yo no había filmado nada. "INT: ¿Qué dificultades y facilidades has encontrado para concretar los trabajos que sí te interesan? ¿Qué quieres hacer? ¿Tú quieres trabajar en industria? Me parece super difícil, ¿no? PC: Sí. Pues para mí, yo no… [INT: Digo, ¿tú te sientes como independiente o lo contrario?] Yo me siento como independiente, mi identidad, yo soy directora independiente, esa es mi identidad, y yo cuento películas, para mí lo que me importa es contar una historia buena. Pues yo no sé cómo empezó esto de que de pronto empecé a trabajar en Hollywood, y me acuerdo que mi profesora mentora, Barbara Marks, me decía, ""pero es que si usted hizo su carrera, está en la industria"", pero yo, pero cómo pasó esto, bueno porque tuve el proyecto con Disney, con Universal... Pero mi intención no era moverme en ese mundo sino poder dirigir una buena historia, una buena 93:00película. Y hubo muchos años, ya no porque pues ya no soy tan famosa como antes, como en ese momento porque como todo en cine es sube y baja, sube y baja, en que tuve muchas reuniones con personas de Hollywood para hacer diferentes películas, nada se concretó por diferentes razones, no sé si la historia que te conté de los siete proyectos que eran dos finalistas...Hubo un período de tres años en que estuve a punto de dirigir siete películas... Porque la otra cosa también que sucedió, mi aprendizaje como directora para cuando... porque yo no escribo tanto, yo escribo pero no mucho entonces yo dependo de otros escritores, entonces yo soy un director for hire. Entonces hubo un período de dos o tres años en que yo finalmente aprendí a conectarme con diferentes historias, ya no eso de que leía y lo botaba, no, ya yo no hago eso sino que yo 94:00he logrado leer una historia y encontrar una manera cómo conectarme y cómo contar mi propia historia. Y eso me pasó la primera vez con un proyecto que se llamaba Addicted, que salió hace poquitico a los teatros, que era un guión que me puso tan furiosa, porque era sobre una mujer que era adicta al sexo y un serial killer, y la historia para mí tenía una esencia muy bonita, pero el guión era tan horrible que entonces yo estaba muy furiosa, cuando fue la reunión entonces yo les dije, ""no, para mí esto..."", yo ya había podido conectarme porque para mí era una historia de amor entre la mujer y su esposo, y lo otro era secundario, me acuerdo cuando yo dije eso todos los ejecutivos no podían creerlo, eso les pareció maravilloso, y entonces eso fue algo que lo aprendí y ahora lo había hecho durante los últimos, no sé, siete años, que lo sé. Ya prácticamente cualquier guión que me den yo lo puedo hacer 95:00conectándome y contando las historias desde mi propio punto de vista. Entonces en este período hubo siete películas de estudio, todas de presupuestos muy grandes, de 30 millones de dólares, en que yo era una de los dos finalistas; la manera en que funciona en Hollywood es que primero lo entrevistan a uno los productores, si lo escogen a uno como finalista luego lo entrevista a uno el ejecutivo del estudio, y luego si lo escogen a uno, los dos finalistas se entrevistan con el presidente del estudio. Y yo en siete proyectos me entrevisté con los presidentes de los estudios, y en los siete no me escogieron a mí, sino a la otra persona, que de casualidad eran todos hombres blancos y anglosajones, entonces fue muy duro y muy difícil darme cuenta que era casi imposible llegar a tener es trabajo. " "INT: Interesante, ¿no? A esta etapa es cuando te diste cuenta. PC: Sí, mucho después, yo a veces no me doy cuenta, y 96:00lo más cruel es que tampoco me doy cuenta qué tan furiosa y qué tan herida estaba hasta que trabajé, he trabajado con Judith Weston, ella se especializa en dirección de actores, como una acting directing coach, y la contraté para que me ayudara a prepararme para otra entrevista, y ella lo primero que me dijo fue, ""lo que pasa es que usted está muy furiosa"", y yo, ""no, furiosa no, si yo estoy bien, eso no me contrataron por siete películas, me demoré dos o tres años, no importa"", ""no"", me dijo, ""hablemos, usted está furiosa"", entonces me hizo este ejercicio, me dice ella, ""hable conmigo y haga de cuenta que yo soy uno de esos señores que no la contrató y dígame las peores palabras que usted puede decir"", y yo en inglés no digo groserías porque cuando, en español yo decía groserías, cuando aprendí inglés dije no, ya me edité y ya no digo groserías, entonces yo no podía decir ninguna grosería en inglés, y yo empecé de pronto a hablarle en voz alta y a decirle cosas y me di 97:00cuenta qué tanto dolor y qué tanta furia yo tenía, era como una herida que yo tenía, y que como que se había sanado superficialmente pero por dentro estaba muy mal. Entonces con ella trabajé varios meses y la técnica que ella me enseñó, y todavía la uso, entonces imaginariamente yo me imagino que están acá estos señores que no me contrataron, y entonces yo les digo, ""F you"", y todas las cosas, y además les pego puños, y les pego patadas, pero es todo imaginario, pero eso me da como un nivel de mucha energía y de mucha seguridad en mí misma, entonces esa técnica yo la uso antes de ir a una entrevista de trabajo, entonces llego y estoy súper segura de mí misma y ya me he sacado toda esa energía, y entonces lo curioso fue que me tocaba pagarle 200 dólares la hora para aprender a decir groserías. Y que también la verdad es que los directores en Hollywood y en televisión dicen un montón de groserías, 98:00entonces es realidad, que sí me tocó aprender y yo ya la uso así pues casualmente pero sí me toca decir groserías aquí y allá porque es el lenguaje de los directores. [INT: A ver, dame un ejemplo.] Quentin Tarantino. Si tú vas a cualquiera de las proyecciones en el DGA, o cuando tienen un evento en el DGA que van los cinco directores que son finalistas de los cinco nominados, todo es ""F you, F there"", y no David O'Russell, todos, todos, no hay uno que no. [INT: Son mal hablados.] Sí, pero como es parte de la cultura, parte de mandar, sí, entonces yo aprendí a mandar" "INT: Interesante. Y me estabas contando una historia afuera sobre el DGA y un estudio que se hizo, una… cuenta. PC: Pues una historia muy interesante porque el año pasado hubo un evento en el DGA para celebrar los 35 años de la fundación del comité de 99:00mujeres directoras. Y yo no conocía esta historia, pero resulta que la manera en que se crearon fueron seis directoras en 1979, que todas ellas eran muy talentosas, habían estudiando en Harvard, en AFI, USC, en UCLA, en MIT, en Standford, en Yale, de hecho tenían las mejores credenciales, y además habían hecho películas buenísimas que les había ido muy bien en la taquilla, que además habían ganado premios en festivales, y resulta que no conseguían trabajo. Entonces ellas se fueron al DGA y les dijeron, ""bueno, ¿cuáles son las estadísticas?"", porque ellas pensaban que era que ellas estaban haciendo algo mal, y por eso no las contrataban, y el DGA les dijo, ""no, no tenemos estadísticas, pero si quieren les damos copia de todos los deal memos y ustedes 100:00miren"", y les dieron las copias del deal memos de 10 años, y ellas se demoraron varios meses contabilizando, y el resultado fue que solamente el 2 percent de directores eran mujeres. Entonces el director de DGA en ese momento se puso furiosísimo, y todo el DGA, porque realmente es una unión, es un sindicato increíble, yo he sido miembra desde hace 14 años y soy miembra del Independent Director's Committee y son buenísimos en defenderlo a uno, apoyarle los derechos creativos, derechos económicos, todo. Entonces se pusieron allá indignadísimos, eso fue ya como en 1980, y ellos llamaron a todos los directores de los estudios y les dijeron, ""no, pues esto tiene que cambiar, miren, solamente el 2 percent son directoras mujeres"", y no, pasó el tiempo y no hicieron ningún cambio. Entonces el director dijo, ""bueno, los voy a invitar a todos a un desayuno acá en el DGA, les doy muy buena comida, y vamos 101:00a hablar de esto"", entonces compraron todo, allá la comida en el DGA siempre es muy buena, un desayuno buenísimo hicieron y nadie fué, nadie, ninguno. Entonces este señor se puso aún más furioso y demandaron a los estudios, los demandaron por discriminación, por no contratar mujeres; esa demanda, el proceso creo que duró como unos dos años, y durante ese proceso pasaron las mujeres de ser el 2 percent al 15 percent y finalmente fueron hasta la Corte Suprema de Justicia. Finalmente la demanda el DGA la perdió por alguna tecnicalidad, pero eso ayudó a pasar del 2 percent al 15 percent [INT: ¿Y ahora cómo está?] Ahora las estadísticas que se conocen más, mujeres son 17 percent, que es casi lo mismo que antes, y mujeres minoría es menos del 2 percent. Sí, que es curioso que desde esa demanda 1981, que han pasado 35 102:00años, el cambio ocurrió solo en unos pocos meses, y ha seguido estando en los 15, no ha aumentado, pero tampoco ha disminuido. [INT: Triste]." "INT: Háblame un poquito de la película del remake de "Out of Sight", ¿cómo fue el proceso de adaptación? ¿Cómo fue que llegó a ti? Primero… Y después el trabajo que hiciste con esa película. PC: Esa película la habían desarrollado un productor ruso y un productor norteamericano, Frank Konigsberg Y Frank había visto Las mujeres de verdad tienen curvas, entonces él llamó a mi manager y le dijo que quería entrevistarse conmigo y tuvimos una entrevista, ya tenían un 103:00guión, me mandaron el guión y la película, entonces y o vi las dos cosas. Yo ya estaba en ese momento que ya sé cómo conectarme, en cualquier historia encuentro una manera de conectarme. La película tenía muchos temas que eran muy importantes y muy relevantes para mí, el personaje principal era ciego, y yo en la película del Reino de los cielos también era ciego. Por alguna razón tengo también un documental que estaba haciendo sobre un juguetero que es ciego. Y era una historia que era de un detective ciego, entonces eso como que me llamaba mucho la atención, y también tenía temas muy fuertes de incesto, de intento de asesinato, de asesinato, y la guionista era muy buena, y entonces trabajamos con ella para desarrollarlo. Y Rosie Perez, ella hizo el personaje principal, que era la mamá de una niña que se había suicidado porque su papá 104:00la había abusado sexualmente, y Martha Higareda, una actriz mexicana muy talentosa, ella hizo el personaje de la ciega, que es su prima, y que está tratando de investigar por qué su prima se suicidó. " "INT: ¿Y cuáles fueron los desafíos con esa película para tí? PC: Pues la película la filmamos solo en 17 días, entonces normalmente un largometraje independiente son en 30 días. Afortunadamente pude contratar a mi director de fotografía, Jim Denault, que yo había hecho con él Las mujeres de verdad tienen curvas, entonces con él nos preparamos muchísimo, íbamos a todas las locaciones, y hacíamos nuestro plan de filmación, de tomas, y así la pudimos filmar que quedara bien filmada. El otro gran desafío pues era el personaje que hizo Rosie Perez, el de la mamá de 105:00una niña que ha tenido incesto y en la historia ella no sabe sino hasta el final, no se entera qué fue lo que pasó. Yo el tema lo investigué muchísimo porque mi manera de trabajar es que me encanta la investigación en exceso, pero entonces no solamente me leí todos los libros, sino contacté a las dos escritoras de los libros más importantes que hay en el tema. Las llamé y curiosamente ellas estaban muy honradas que yo las llamara porque ellas habían visto Las mujeres de verdad, y yo no podía creer que pues me trataran tan bien, entonces estaban felices y las consulté mucho. Y para Rosie el personaje era muy difícil porque existe el estereotipo de que las mamás de niñas que han sido abusadas como que se hacen las bobas, y que realmente sí saben pero no quieren saber; entonces eso fue un balance muy difícil de crear. En esta historia la mamá no sabía, esa era la historia, y cuando hablé con las 106:00expertas dicen que en una gran mayoría de los casos las mamás no saben, que eso es un estereotipo para echarle la culpa a la mamá pero que no es que la mamá sepa. Entonces ese tema, eso fue muy difícil. Luego hay una escena en que Rosie Perez mata a su esposo, cuando ella descubre que su esposo le había abusado a su hija, ella lo mata. El personaje sufría de lo de la sangre, ¿cómo se llama? [INT: Leucemia.] No, el azúcar en la sangre. [INT: Diabetes.] El esposo de ella sufría de diabetes entonces ella estaba acostumbrada a inyectarle insulina, entonces le inyecta una dosis fatal, y esa escena era difícil porque los dos personajes se querían mucho, pues ella sí quería mucho a su esposo, y el mismo día que se enteró que esto pasó, lo mató. Y Rosie entonces me acuerdo que en el momento de filmar me preguntó, en la 107:00película israelí, en Out of Sight, la mamá inyecta al papá con la insulina y luego sale del cuarto y se va, y Rosie me dijo, ""pero, ¿tú qué crees que hago yo? ¿me voy o me quedo junto a él?"", y yo inmediatamente pues yo sabía qué yo quería, pero yo le dije, ""¿tú qué crees?"", y ella me dijo, ""no pues yo me quedo con él porque yo lo amo"", y se quedó con él y es una escena muy, muy bonita y muy impresionante porque ella lo mata pero luego se acuesta con él y le dice, ""te quiero"", y él le dice, ""te quiero"", y ya sea que se está muriendo." "INT: ¿Y cómo recibió el público esta película? PC: Pues le fue muy bien, fue una película de LifeTime, de televisión, en su momento tuvo los ratings más alto que ha tenido una película de LifeTime, y la siguen pasando mucho en todas partes del mundo, mi mamá a cada rato me llama y me dice 108:00que la pasaron en Colombia, y me siguen llegando los recibos, muy buenos, o sea que quiere decir que sí la están pasando." "INT: A medida que se va desarrollando tu carrera ahora, en el lugar donde tú estás, eres docente, ¿no? Cuéntame un poquito de eso. PC: Sí. Pues yo he enseñado toda mi vida, me ha gustado mucho trabajar, yo creo que pues nací en una universidad y mi mamá fue profesora toda la vida. Trabajé primero en UCLA Extension, como en el 98 fue mi primer año, trabajé como 12 años, luego empecé a trabajar en USC desde el 2006, luego estuve en UCLA dos años, del 2012 al 2014, y ahorita estoy de regreso a USC. A mí me gusta mucho pues el trabajo en sí de trabajar con los estudiantes, y ver los talentos tan increíbles que hay, ayudarles a ellos a 109:00contar sus historias. También para mí es una cosa muy estabilizante porque el trabajo en cine es tan irregular, es una roller coaster, es o abajo o arriba, y entonces emocionalmente para mí es muy difícil, entonces para mí la enseñanza es como una cosa que me estabiliza, me recuerda también que la esencia del cine que es contar historias con la gente joven que todavía no está golpeada por la realidad de lo difícil que es. Es un trabajo que hago de tiempo parcial, no es tiempo completo, y he tenido la flexibilidad, sobre todo en USC que me puedo ir por un año entero y está ahí, me vuelven a contratar. Claro que es un trabajo que no es el trabajo con que me gano la vida porque pagan muy poquito pero es un trabajo que para mí es muy satisfactorio y me gusta." "INT: Y los estudiantes que enseñas, ¿hay muchos latinos, negros, 110:00asiáticos? ¿cómo es la cosa? PC: Pues hay curiosamente en USC hay más diversidad que en UCLA en este momento, cuando yo fui a UCLA había muchísima más diversidad. Sí, yo creo que por lo que se acabó Affirmative Action, porque en este momento en UCLA no hay mucha diversidad. En USC hay mucha diversidad pero es un programa muy grande y la mayoría de la diversidad son asiáticos, principalmente de la China, como es una universidad tan costosa pues las familias de la China tienen mucha plata, pero pues yo vivo veliz, por ejemplo ahorita estoy dando una clase que es Advance Film Directing, que es la clase más avanzada que hay en dirección de cine en USC, que entre otras cosas es un milagro que me hayan dado a mí ese trabajo, y me lo dio una mujer que se 111:00llama Jennifer Warren, porque ella es en este momento la directora del programa de dirección. Y de los estudiantes que tengo, tengo un estudiante que es brasileño de origen japonés, otro que es francés, otro que es de Canadá, luego tengo en mi otra clase tengo argentinos, tengo varios chinos, también tengo de Corea, me gusta mucho; y una cosa que me he dado cuenta que yo les puedo apoyar a los estudiantes mucho es por lo que tengo una cultura diferente, especialmente a los directores latinoamericanos y a muchos de los directores asiáticos, porque yo sé que en nuestras culturas, y en mi cultura latinoamericana de mujeres, es que somos todos muy dóciles, muy amables, que sí, queremos como complacer, que pedimos perdón, y eso un director no puede 112:00ser así pues porque en la industria se necesita que uno sea fuerte y pegue gritos y diga groserías. Digo, es exageradamente, pero esa personalidad es difícil, y como mucha inseguridad, la otra parte es que al menos en mi educación en Colombia es que yo no pueda cometer errores, yo siempre en la universidad, en el colegio, en la cultura, era que no, no se pueden cometer errores, errores son muy malos, hay que hacer todo perfecto. Y cuando llegué acá a UCLA, mi primer profesor me dijo, ""no, errores son buenos, haga errores que por eso se aprende"", entonces yo veo mucho en mis estudiantes eso, ese miedo de cometer errores y como esa humildad, y yo les hablo directamente, yo los entiendo porque yo tengo esto pero un director tiene que ser más seguro de sí mismo, y yo lo he aprendido por ensayo y error pero por ejemplo, mi director 113:00brasileño de origen japonés, la semana pasada estaba mostrando la película, que la filmó este fin de semana, y estaba trabajando con los actores y le decía a su actor, ""well, maybe you can do this, but like"" y yo, ""no, like no, do this, you know, take away the maybe, so..."", esa parte es muy interesante. Y lo que me han dicho los otros profesores es que yo he logrado que los estudiantes cuenten sus propias historias. Que por ejemplo también el estudiante japonés cuente una historia japonesa, o inclusive que un brasileño cuente una historia norteamericana, porque yo no creo que uno tiene que ser de esa misma cultura, pero tiene que hacer el trabajo, la preparación, el research, y siempre me han dado ese feedback, de que son películas muy únicas. Y en UCLA lo mismo, inclusive dos años tuve un estudiante chino en UCLA, muy difícil, y finalmente hizo una película realmente extraordinaria, se fue a su 114:00pueblito y todo. Entonces yo de lo que yo he visto en la vida yo honestamente creo que cualquier persona puede contar una historia, ser un buen director, cualquiera, lo importante es que se conecte consigo mismo, con su propio instinto, y se oiga a sí mismo. Entonces yo creo que por eso logro hace run buen trabajo. " "INT: Qué bien. Cuéntame un poquito sobre tu... esta televisión, has hecho una serie para el web, ¿cómo se logró eso? Qué es exactamente? PC: Eso fue hace un par de años porque YouTube quiere competir con las cadenas de televisión, con los networks para producir contenido. Entonces ellos le dieron muchos millones de dólares a muchas personas para que 115:00producieran contenidos en su propio canal, y varios de esos millones se los dieron a Rodrigo García y John Avnet, y ellos crearon este canal de YouTube que se llama Wigs y que todos son historias de mujeres, personajes mujeres, y el nombre de cada serie es el nombre del personaje mujer. El nombre de mi serie se llama Ro, R-O, y lo había escrito Mattie Brickman, una joven muy talentosa que había estudiado teatro en Yale University, y la inspiración de esa historia es que Rodrigo García había escrito una historia del speed dating en un bar, entonces él escribió su historia de speed dating. Y luego entonces John Avnet dijo, ""ah, pero ese set"", como tenían su estudio y ya estaba el set, pues John Avnet dijo, ""no, pues yo voy a hacer también una serie de un personaje en 116:00el speed dating, y Mattie entonces ella creó otro personaje en el speed dating set, entonces el mío fue el tercero, el de Rodrigo el personaje principal fue América Ferrera. Y el mío entonces es una mujer joven que acaba de salir de la cárcel, esto no se explica en la serie, no es evidente, pero ella acaba de salir de la cárcel por cosas de fraude que ella había hecho, y está tratando de reconstruir su vida, entonces va a este speed dating. Y la serie son seis capítulos, son como cinco minutos cada capítulo, y básicamente en cada capítulo es un personaje diferente que se sienta, la manera en que funciona con el speed dating es que hay varias mesas, y las mujeres están sentadas, y luego tocan una campanita a los cinco minutos, y los hombres se mueven a otra mesa y hablan con la otra mujer. Entonces para el personaje principal yo contraté a 117:00Melonie Díaz, que es otra actriz muy talentosa que tenemos. " "INT: ¿Y cómo funciona eso? Digamos en oposición a la televisión o… yo no tengo la menor idea, por eso quiero que me lo digas. PC: Sí, pues es todo nuevo, la manera en que se sacó, se sacaba un capítulo cada semana, y está siempre en el aire, o sea que cualquier persona, si tienes el link puedes verlo y entonces ahí uno sabe, a uno le pagan por el número se hits, como dicen. Pues tienen un... le pagan a uno una plata inicial pero luego si hay muchos hits le pueden dar a uno plata adicional porque pues eso es un contrato con todos los sindicatos, con SAT, con Writers Guilt, DGA, super bien hecha, de muy buena calidad. Y es como un experimento del contenido que hoy en día pues ya todo es Netflix, y Hulu 118:00Plus, y Amazon, todos están creando su propio contenido y la gente puede escoger entre ver eso o ver la televisión tradicional en las televisiones; que está cambiando también porque HBO ahora ya le hizo un contrato con Apple, en productos Apple uno puede tener a HBO por solo 12 dólares al mes y ver lo que uno quiera cuando quiera. " "INT: Tu carrera cinematográfica se desarrolló en los Estados Unidos, ¿cuáles son las diferencias más notables entre hacer cine aquí en Estados Unidos y en Colombia? Bueno, has trabajado un poco en Colombia, ¿no? Pero tu carrera se desarrolló aquí, ¿no? ¿Y cómo sientes que podrías tú adaptarte a lo que está pasando en Colombia hoy en día? PC: Sí. Pues mira, cuando yo vine a estudiar acá como a finales de los 80, en ese momento la 119:00industria del cine en Colombia, había un organismo del Estado que se llamaba FOCINE que financiaba, y sí estaban haciendo bastantes películas. Pero era un mundo completamente cerrado, yo traté de entrar por todas partes, yo mandé cartas, llamé, todo... Para mí, hubiera sido imposible tener una carrera allá en ese momento, imposible, completamente imposible. Y acá pues la he logrado tener. En este momento en Colombia pues ya hay más... luego, pasaron muchos años en que se acabó FOCINE y no había nada de financiación del Estado, entonces no se hacía casi nada de cine. Hay un productor que a mí me gusta mucho que se llama Raúl García, y él hace películas comerciales, y es el único productor que hace plata con las películas y saca una al año. Pero las películas desde el año 2007 hubo un cambio en la ley en Colombia que el 8 120:00percent de los tiquetes que se compran para ir al cine va a este fondo, que se llama Fondo de Proimágenes, Fondo del Fomento para la Cinematografía, y toda esa plata se da a desarrollar proyectos. Entonces esto es una cosa única en las historia de Colombia porque lleva solamente ocho años y se están produciendo 20 películas al año en Colombia, que es maravilloso. Las películas, hay unas, bueno, todas son muy interesantes, todavía ninguna ha ganado dinero entonces eso yo creo que es un modelo que a largo plazo no va a poder seguir, porque también la ley puede cambiar entonces yo digo, hay que aprovechar en este momento. Yo he trabajado mucho con Proimágenes, yo he trabajado de asesora de guión para varios proyectos, he trabajado como jurado para escoger a qué proyectos se les da las financiaciones. Es una cosa maravillosa y fue creada por dos mujeres, por Gloria Triana y por Silvia Echeverri, que ellas le trabajaron, 121:00y le trabajaron, y le trabajaron hasta que lograron crear esa ley. Y yo quiero trabajar con ellas, bueno, quiero trabajar con Proimágenes, quiero no solamente ir de jurado sino yo ir de recipiente de dineros. Tengo un largometraje de documental que ya la filmé casi todo, sobre un señor que hace juguetes en Bogotá, es un señor alemán que hizo los juguetes con los que yo jugué de niña, que llegó a Colombia huyendo de los nazis con su familia y lo filmé, entonces quiero aplicar a Proimágenes para fondos para terminar esa película. Y también tengo el proyecto de José Gregorio, que quiero aplicar a los fondos, tengo otro proyecto que quiero escribir. Aplicar a los fondos de largometraje para mí es más difícil porque tengo que tener una compañía, pero yo he estado en contacto con varios productores, y espero pues lograr sacar adelante 122:00varios proyectos porque hay un montón de historias buenísimas para contar en Colombia. " "INT: Ahora hoy en días ¿cómo describirías tú el proceso de inserción de una o un realizador latino en Hollywood? ¿Consideras que es fácil o difícil que cuando tú empezaste? ¿Cómo la ves? PC: Pues es una pregunta muy difícil. [INT: ¿Verdad?, pero a ver, trata.] Desde que yo llegué acá siempre dicen que ya, que es la época del latino porque ya va a haber mucho interés en latinos, y a pesar de eso las cosas no cambian mucho. Pero yo creo que ahora hay más espacio, pasa una cosa realmente increíble y sin precedentes, pues allá un latinoamericano que se haya ganado un Oscar por mejor película, como mejor director, otro que se ganó un Oscar como mejor cinematografía, eso pues hace unos años era inimaginable porque las películas nominadas la mayoría pues no tenían esa diversidad, entonces este grupo de 123:00directores, de Alfonso Cuarón, Alejandro González Iñárritu, Emmanuel Lubezki, pues a ellos les ha ido muy bien porque todos son muy talentosos y porque han salido adelante; y hay otra cantidad de personas que como ellos vinieron de México, Guillermo del Toro, Rodrigo García... pero también hay muchos otros que no les ha ido tan bien. Entonces es una cos... cuando yo trabajé en Sundance, mi trabajo era ser directora del programa latinoamericano, trabajé entre 1991 y 1996, y mi trabajo era apoyar el cine latinoamericano, un trabajo que yo creé porque no existía, y yo invité en los primeros talleres que tuvimos de laboratorio de guiones en México invité por primera vez a 124:00Guillermo del Toro con su primer guión, solamente había hecho una película que se llamaba Cronos, él hizo El Espinazo del Diablo... También invité a Cuarón con películas al festival, a Guillermo del Toro, a Walter Salas pues lo encontré porque había una financiación de 300 mil dólares del NHK, entonces fue un momento, Lucrecia Martel también estuvo en uno de los talleres de guión en México, entonces fue una cosa muy, fueron esos cinco años, del 91 al 96 que yo creo que se dio un empujón muy grande al cine latinoamericano y que todavía se ven los efectos. Por ejemplo, cuando yo empecé a trabajar en Proimágenes hace no sé, tres o cuatro años, descubrí que hay un montón de laboratorios de guiones en América Latina en todas partes, y Sundance fue el primer 125:00laboratorio de guiones, entonces la gente acogió el modelo de Sundance que pues yo lo llevé con este programa que lo hicimos en Chile, lo hicimos en México varias veces, lo hicimos en Cuba, y luego la gente lo ha hecho. Entonces yo creo que eso, yo inclusive cuando vi eso yo volví, hablé con Michelle Satter, que ella es la directora del programa de largometrajes de Sundance, y yo trabajé con ella muy cercana con estos proyectos y le dije, ""mira el efecto de esto, esto fue hace más de 20 años, y mira que los efectos se están viendo hoy en día""." "INT: Y todavía no ha facilitado más. PC: Y todavía no ha facilitado más, sí. [INT: ¿Verdad? Hasta cierto punto, entonces es una cosa que tiene que seguir.] Es una cosa que tiene que seguir, y también es muy delicada porque por ejemplo en Sundance, cuando yo programaba el Festival existía pues una sección que era el cine latinoamericano, pero entonces también es el problema que bueno, por qué estereotipar, entonces por ejemplo Arturo Ripstein lo 126:00invitamos, y él no quiso ir porque él se negaba a ser identificado como latinoamericano, y se negaba entonces él no iba, que él era un director de nivel mundial, no un director latinoamericano. Y yo también lo veo conmigo, yo el primer festival de Sundance cuando fui como directora de un cortometraje era un programa de mujeres directoras, y luego hubo mucha controversia y el director de Playboy se quejó con Sundance que cómo nos habían discriminado a las mujeres, y luego entonces eso se acabó, ya no hay programas de mujeres y ya no hay programas de latinoamericanos. Entonces es una cosa de doble filo porque al mismo tiempo que sí es como el type casting también da una oportunidad. " "INT: OK. Entonces en términos de más oportunidades para los latinos o menos oportunidades, todo sigue hasta cierto punto casi igual. PC: Pero, ¿sabes 127:00qué?, no, ahora que ya lo estoy pensando yo creo que sí hay mucho más, hay muchas cosas, ¿no?, por ejemplo también la cantidad de actores latinos, por ejemplo el personaje de Sofía Vergara en Modern Family, y el hijo, el actor que hace de hijo de él, hace poquito vi que lo consideran uno de los cinco mejores roles models para niños en Estados Unidos, porque él es muy amable, muy respetuoso. Entonces eso ha sido muy bueno que ya se ven latinos que los pueden ver como seres humanos, y no ""Ah es que es latino, y es inmigrante, sin educación y pobre, o contrabandista, o traficante de drogas"". Yo varias de las películas que he hecho para Hallmark, por ejemplo yo dirigí la primera película con tema latino en la historia de Hallmark, y la única que han hecho hasta ahora, con Sonia Braga, y también fue una película que la gente 128:00respondió muy bien, es que es una mamá con una hija, y además la familia latina era una familia que tenía un nivel muy alto socioeconómico, tenían buenos recursos económicos, tenían su propia empresa, tenían educación. Entonces yo creo que ahora los personajes que vemos tanto en televisión como en cine se han expandido, no son tan poquitos que el type casting. Se vée." "INT: ¿Qué les dirías tú a los realizadores latinos que quieren conquistar Hollywood? PC: Yo creo que lo más importante es uno contar una historia que uno tiene pasión por esa historia, que uno necesita contar porque yo veo que a la gente que le va muy bien al principio tienen eso, sus primeras películas son algo que realmente tienen que contar y entonces eso lo hace a uno mover montañas, que yo también lo viví por ejemplo en El Reino de los cielos, con 129:00The Water Carrier, que era una película tan difícil de hacer, con tantos obstáculos que para mí ya se convirtió casi en una cosa espiritual de que yo necesitaba hacerlo porque era mi abuelo. Inclusive cuando se ganó el Student Academy Award, me entrevistaron para Hollywood Reporter, y me pusieron la Estudiante Directora Espiritual, o algo así porque ya no pude hacer, y con Las Mujeres de verdad tienen curvas también, yo la dirigía yo pensé que como el productor quería que yo dirigiera una película muy distinta a la que él quería hacer, y que no era la que yo quería hacer, yo al principio pensé, ""ah, yo puedo hacer eso, si quieren que yo sea un títere pues yo soy el títere, pues me están pagando muy bien, pues yo por esa plata pues soy títere"", y luego llegué al set y yo no podía ser títere, porque tenía esa fuerza por dentro que esto tenía que contarse de una manera verdadera y como tenía que ser. Entonces yo creo que pues es el consejo que yo digo a esos es 130:00busquen historias que realmente son importantes de contar, si ellos escriben, escribir sus propias cosas, porque también uno tiene que tener un producto para un contenido para poder vender, y pensar de muchas maneras, hay que tener muchos proyectos, hay que tener cosas de películas, de televisión, porque todo está cambiando tan rápido, y el que sobrevive... no sobrevive el más fuerte, el que sobrevive es el que se adapta al cambio más rápido, entonces hay que saltar yá y no ve uno la oportunidad, que sí, que el web, que sí, quién sabe qué va a ser dentro de cinco años porque todo cambia tan rápido. Pero si uno tiene esa convicción de la película, de la historia, de que uno la necesita contar, eso es lo que da más fuerza para salir adelante. Y la otra cosa es mucha perseverancia y mucha resistencia al rechazo porque eso sí, para que a uno le den un sí, son 50 nos, entonces es muy difícil uno seguir adelante, ahí es 131:00donde la enseñanza a mí me ha ayudado mucho para mantener mi salud mental porque es no, y no, y no, y no, y uno está así aplastado y ya no puede seguir para adelante, entonces tener esa resistencia, encontrar una manera de manejar eso. [INT: Gracias.] Con mucho gusto." PC: Específicamente con Lubezki cuando yo vi una de las primeras películas que él hizo, que fue Como agua para chocolate, que me encantó, y yo quería que él fuera mi director de fotografía para un proyecto que yo tenía en esa época que se llama Ema, que todavía lo tengo, es una historia de mi abuela. Y yo lo llamé y lo contacté, y me entrevisté con él, le dije, "yo quiero que tú seas mi director de fotografía", porque él había solo hecho una película acá en Estados Unidos. Yo sé que una de las cualidades por la cual soy buena directora es porque soy buena en identificar talento en los actores, en el director de fotografía, en 132:00el diseño de producción, en el escritor, y soy buena también en darles el espacio para que ellos puedan hacer su trabajo, no estoy ahí encima. Y de alguna manera yo creo que con Sundance por eso también se volvió muy evidente por ejemplo con Guillermo del Toro, él tenía ese proyecto tan interesante, El Espinazo del Diablo, la película Cronos que era tan diferente a todo lo que se había visto, y también yo trabajaba con dos productores en México, no puedo tener ese crédito solo para mí, sino dos productores en México, Jorge Sánchez y Bertha Navarro, y ellos también pues me ayudaron a encontrar a estas personas. Inclusive Lubezki tiene un hermano que es muy buen escritor que también estuvo en los talleres, Cuarón también tiene otro hermano escritor y director que también estuvo en los talleres, y por ejemplo con Walter Salas en 133:00Brasil, como yo eso de la investigación que yo investigo por todas partes, investigo, yo vi una película que él había dirigido muy bonita en Portugal, y ya como con la historia, y entonces es... no sé, identificar esos talentos y darles espacio para que sigan creciendo. "INT: ¿Y esa organización de NALIP? ¿Vos estás vinculada a esta organización? PC: No mucho, he sido miembra varias veces pero no. Es que lo que me he dado cuenta que en la vida uno puede hacer todo pero no al mismo tiempo, entonces yo la Organización con la que he estado más involucrada ha sido con el Director's Guild, con el Independent Director's Committee, porque es que físicamente no tengo el tiempo, y tengo pues una familia, y tengo un perro [LAUGHS] entonces toca balancearlo, sí. " END, PATRCIA CARDOSO ORAL HISTORY - PATRCIA CARDOSO 134:00